Примеры употребления "регулировки" в русском с переводом "adjustment"

<>
Это приспособление может быть элементом устройства регулировки и ослабления натяжения. The device may be part of adjustment and tension relieving device.
принцип работы любой системы регулировки и/или блокировки, являющейся частью системы перегородки; method of operating any adjustment and/or locking system incorporated in the partitioning system,
Установить подголовник в крайнее заднее (по отношению к сиденью) положение регулировки заднего расстояния по горизонтали. Adjust the head restraint to in the rearmost (relative to the seat) position of horizontal adjustment backset position.
Приложение 7- Метод испытания на прочность креплений сиденья и его систем регулировки, блокировки и перемещения Annex 7- Method for testing the strength of seat anchorages and their adjustment, locking and displacement systems
Установить подголовник в крайне заднее (по отношению к сиденью) положение регулировки заднего расстояния по горизонтали. Adjust the head restraint to the rearmost (relative to the seat) position of horizontal adjustment backset position.
Лямка верхнего страховочного троса ISOFIX должна поддерживаться другой лямкой (или ее эквивалентом), оснащенной устройством регулировки и ослабления натяжения. The ISOFIX top tether strap shall be supported by webbing (or its equivalent), having a provision for adjustment and release of tension.
В руководстве для пользователя должна содержаться вся необходимая информация для потребителя о первоначальной приработке и/или- при необходимости- регулировки системы. The user manual shall contain all the necessary information to the end user about initial running in and or adjustment of the system when needed.
Описание систем регулировки, перемещения и блокировки сиденья или его частей и описание системы защиты водителя и пассажиров в случае смещения багажа … … … Description of the adjustment, displacement and locking systems of the seat or of its parts and a description of occupant protection system against displacement of luggage
Должен быть указан порядок регулировки фиксаторов " ISOFIX " и верхнего страховочного фала или других средств, ограничивающих вращение сиденья, которые должны регулироваться пользователем. The adjustment of ISOFIX latches and the top tether, or other means of limiting seat rotation, requiring action of the user must be indicated.
чертежи, схематические изображения, схемы сидений и их креплений на транспортном средстве, систем регулировки и перемещения сидений и их частей и устройств блокировки; drawings, diagrams and plans of the seats, their anchorage on the vehicle, the adjustment and displacement systems of the seats and their parts, and their locking devices;
При этом не требуется, чтобы любые другие системы перемещения, а также системы регулировки и соответствующие системы их блокировки оставались в рабочем состоянии. Any other displacement systems, as well as adjustment systems and their locking systems are not required to be in working order.
По общему мнению, следует рекомендовать возможность снятия подголовника путем совершения преднамеренных действий, которые отличаются от действий, необходимых для регулировки, указанной в Правилах № 17 ЕЭК ООН. There is consensus to recommend the ability for head restraint removal via a deliberate action distinct from any act necessary for adjustment as stated in UNECE Regulation No. 17.
Регулируемые подголовники, устанавливаемые на передних средних и задних боковых сиденьях, должны фиксироваться в самом высоком положении регулировки на уровне, превышающем 750 мм, если такое положение предусмотрено. Adjustable head restraints for the front centre and rear outboard seating positions must lock at the highest position of adjustment above 750 mm, if this position exists.
Исключив возможность регулировки обменных курсов для борьбы с различиями в конкурентоспособности стран, евро заставил менее конкурентоспособные страны проводить болезненную и медленную «внутреннюю девальвацию» («угнетение» реальной заработной платы). By ruling out exchange-rate adjustment to address differences in competitiveness, the euro has forced less competitive countries to pursue painful and slow “internal devaluation” (suppressing real wages).
фотографии сидений и их креплений, систем регулировки, перемещения сидений и их частей и устройств блокировки, а также дополнительной системы защиты водителя и пассажиров в случае смещения багажа. photographs of the seats, their anchorages, the adjustment and displacement systems of the seats and their parts, and their locking devices, and of additional occupant protection system against displacement of luggage.
Когда это происходит, мы видим истинный результат мягкой денежно-кредитной политики: не создание экономической активности, а разрушение естественных механизмов экономической координации и регулировки, забирающее у системы ее устойчивость. When that happens, we see the true result of loose monetary policy: not the creation of more economic activity, but the destruction of the natural mechanism of economic coordination and adjustment, robbing the system of its resilience.
По общему мнению, следует рекомендовать предусмотреть возможность снятия подголовника путем совершения преднамеренных действий, которые не имеют ничего общего с действиями, необходимыми для регулировки, как указано в Правилах № 17 ЕЭК ООН. There is consensus to recommend the ability for head restraint removal via a deliberate action distinct from any act necessary for adjustment as stated in UNECE Regulation No. 17.
В случае регулируемых подголовников предписания настоящих правил выполняются во всех случаях, когда верх подголовника во всех положениях регулировки по высоте находится на высоте от 750 мм до 800 мм включительно. For adjustable restraints, the requirements of this regulation shall be met with the top of the head restraint in all height positions of adjustment between 750 mm and 800 mm, inclusive.
иметь резервуар, минимальная емкость которого в 1,5 раза превышает общий объем перемещаемой жидкости в диапазоне между новым и полностью изношенным состоянием тормозных накладок при наиболее неблагоприятном случае регулировки тормозов; и have a minimum reservoir capacity equivalent to 1.5 times the total fluid displacement required to satisfy the new to fully worn lining condition with the worst case brake adjustment condition; and
В дополнение к фиксации в этих конкретных положениях регулировки по высоте, передние средние и задние боковые подголовники должны иметь возможность удерживаться на минимальной высоте 750 мм под действием силы, направленной вниз. In addition to locking at these specified positions of height adjustment, both front centre and rear outboard head restraints must be capable of retaining the minimum height of 750 mm under application of a downward force.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!