Примеры употребления "регулировала" в русском

<>
Переводы: все1256 regulate1121 adjust72 throttle52 steer8 другие переводы3
Пока я регулировала движение, она была в погоне. While I was busy doing traffic control, she was involved in a hit-and-run accident.
Даже социальная демократия, которая отлично регулировала капиталистические отношения, особенно в странах Скандинавии, погрязла в споре между сторонниками кейнсианской и монетарной экономики, который, в конце концов, во всем развитом мире разрешился в пользу монетаристов. Even social democracy, which, particularly in Scandinavia, was an excellent regulator of capitalism, found itself muted in the controversy between Keynesians and monetarists, and, throughout the developed world, the monetarists won.
Среди прочего резолюция поддерживает инициативу Генерального директора по созданию Рабочей группы открытого состава для расширения и укрепления Конвенции о физической защите ядерных материалов, которая действует с февраля 1987 года, с тем чтобы эта Конвенция регулировала также правила транспортировки, использования и хранения таких материалов и предусматривала меры безопасности для ядерных установок внутри страны. Among other things, the resolution supports the Director General's efforts to set up an open-ended working group to consider expanding the scope of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, in force since February 1987, to include the regulation of domestic transport, use and stockpiling of this type of material and prescribe safety measures for nuclear facilities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!