Примеры употребления "регистрируют" в русском

<>
Сенсоры регистрируют несколько объектов на нашем пути, сэр. Sensors show several objects in our path, sir.
Датчики размещены по обеим сторонам и регистрируют изменения температуры в течение суток. Sensors are implanted either side to chart the temperature of the experiment throughout the day.
Когда сотрудники регистрируют время и посещение, например, для проекта, значение также создается для каждой аналитики. When workers create registrations for time and attendance, for example on a project, a value is also created for each dimension.
В поле Тип набора выберите ключ распределения, который будет использоваться, если работники регистрируют несколько заданий одновременно. In the Bundle type field, select the allocation key to use if workers make registrations on more than one job at a time.
Обычно при работе в ночные смены сотрудники регистрируют время прихода в один день и отмечают время ухода на следующий день. Typically, on night shifts, workers clock in on one day and clock out the next day.
В конкретном плане, пункт 25 (c) части V таможенного законодательства гласит: «Как правило, авиационные диспетчеры не регистрируют авиарейсы, выполняемые в пределах воздушного пространства Судана». Specifically, part V, paragraph 25 (c) of the law states “In general the Air Control Officer will take no cognizance of aircraft flying within the Sudan”.
Приборы регистрируют изменения, происходящие в ионосфере Земли, посредством мониторинга сигналов очень низкой частоты (ОНЧ) при отражении волн от ионосферы и выявления изменений, происходящих во время явлений, обусловленных солнечной активностью и грозами. The instruments tracked changes in the Earth's ionosphere by monitoring very low frequency (VLF) signal strength as the waves bounced off the ionosphere and noting changes during solar and lightning-related events.
Этого можно достичь с использованием системы Международной стандартной отраслевой классификации/статистической классификации экономической деятельности в рамках Европейских сообществ в тех случаях, когда сбытовые компании регистрируют своих клиентов с использованием правильных кодов МСОК/НАСЕ. This can be achieved by use of the International Standard Industrial Classification/Statistical Classification of Economic Activities within the European Community system, in which sales companies link their customers to the right ISIC/NACE codes.
Региональные таможенные власти знают об этом и утверждают, что другие правоприменительные органы сообщают о конфискации партий оружия и регистрируют такие случаи тогда, когда конфискация производится в результате совместных действий таможенных и других правоприменительных органов. The regional customs authorities are aware of this situation and have pointed out that the seizures of arms were reported and compiled by other law enforcement bodies if a joint effort between customs and other law enforcement bodies resulted in that arms seizure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!