Примеры употребления "региональных руководителей" в русском

<>
В региональных центрах ФКРООН создаст группы региональных руководителей, руководителей по техническим вопросам и вспомогательного персонала. At the regional centres, UNCDF would establish teams of regional managers, technical managers and support staff.
С учетом спроса будут созданы группы в региональных центрах в составе региональных руководителей, технических руководителей и вспомогательного персонала. Based on demand, teams would be established at regional centres, consisting of regional managers, technical managers and support.
В связи с этим в октябре 2000 года был проведен ряд совещаний региональных руководителей организаций, представленных в Исполнительном комитете. Accordingly in October 2000, a series of meetings of senior regional managers of the organizations represented on the Executive Committee was held.
После этого ЮНОПС урегулировало все нерешенные вопросы, включая возвращение незначительной суммы неучтенных денежных средств от регионального руководителя по проектам. UNOPS has since resolved all outstanding matters, including the recovery of a small amount of unaccounted money from the regional manager.
" … препровождаем образец подписи и оттиски печатей г-на Нортона Лутгардо Кабрера Эспиносы, который с 1 ноября 2004 года является новым региональным руководителем Системы единой регистрации экспорта (СИВЕКС) в Сукре и который таким образом уполномочен выдавать сертификаты происхождения и заверять происхождение боливийских товаров в рамках Всеобщей системы преференций (ВСП). “… certification of signatures and seals for Mr. Northon Lutgardo Cabrera Espinoza who is, effective 1 November 2004, the new Single Window Export System (SIVEX) Regional Manager in the city of Sucre and, as such, is permitted to issue certificates of origin and authorized to certify the origin of Bolivian products under the Generalized System of Preferences.
Необузданная коррупция дискредитировала региональных руководителей как противовес. Rampant corruption has discredited regional governors as a counterweight.
Особого признания заслуживает приверженность и настойчивость региональных руководителей, которые ведут неустанную работу по достижению этой цели. The dedication and perseverance of regional leaders who have been working tirelessly towards this goal should be particularly acknowledged.
Но поскольку он пока не возродил систему выборов региональных руководителей и не создал конкурентную многопартийную среду, все это системными преобразованиями назвать нельзя. Since he has not yet restored regional elections of the executives or facilitated multi-party competition, none of this amounts to a systemic transformation.
Ежегодная международная сессия по вопросам образования: Каждый год КСМ организует сессию по вопросам образования для национальных и региональных руководителей в связи с рассмотрением актуальных международных тем, в частности «Теория и практика комплексного образования», 2002 год, Гана; «Студенты за глобальные альтернативы нетерпимости», 2004 год, Франция; «Студенты в борьбе с нищетой», 2005 год, Ливан. Annual International Formation Session: Each year the IYCS organizes a formation session for national and regional leaders on pressing international issues, such as: Vision and Action for Integral Education, 2002, Ghana; Students Building Global Alternatives to Intolerance, 2004, France; Students Called to Action against Poverty 2005, Lebanon.
Отсутствие надлежащего механизма оценки работы может привести к тому, что нельзя будет оценить эффективность работы региональных отделов, руководителей и персонала Департамента по политическим вопросам по управлению специальными политическими миссиями и их поддержке. An inadequate performance evaluation mechanism may result in the inability to measure the effectiveness of the regional divisions, managers and staff of the Department of Political Affairs in managing and backstopping special political missions.
ЮНОДК выступает в качестве секретариата вспомогательных органов Комиссии по наркотическим средствам, в частности Подкомиссии по незаконному обороту наркотиков на Ближнем и Среднем Востоке и связанным с этим вопросам и региональных совещаний руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках, преследуя цель укрепления регионального сотрудничества между правоохранительными органами в борьбе с незаконным оборотом наркотиков. UNODC acts as the secretariat of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs, namely, the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East and the regional meetings of heads of national drug law enforcement agencies, with a view to strengthening regional cooperation among law enforcement authorities in the fight against drug trafficking.
УСВН отмечает, что старшие руководители Департамента по политическим вопросам ясно продемонстрировали свою готовность заниматься решением этого вопроса в договорах заместителя Генерального секретаря и помощников Генерального секретаря, однако Департамент четко не определил обязанности региональных отделов и руководителей миссий в отношении: OIOS notes that the senior management of the Department of Political Affairs had clearly demonstrated its commitment on that matter in the compacts of the Under-Secretaries-General and Assistant Secretaries-General; however, the Department has not clearly defined the responsibilities of the regional divisions and the heads of missions for:
Рабочая группа может также выявлять и задействовать видных региональных и субрегиональных руководителей, которые могут вносить полезный вклад в процесс установления мира в своих соответствующих регионах. The Working Group can also identify and engage prominent regional and subregional leaders who can play useful roles in bringing peace to their respective areas.
на каждом «круглом столе» будет председательствовать представитель, назначенный каждой из пяти региональных групп, при поддержке исполнительных руководителей учреждений — коспонсоров Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу; A representative nominated by each of the five regional groups will chair each round table, with the support of the executive heads of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS co-sponsoring agencies;
Региональные группы директоров — это второй механизм региональной координации, созданный в 2003 году и в настоящее время состоящий из региональных директоров и соответствующих старших руководителей, выполняющих прямые надзорные обязанности за задействованием учреждений на страновом уровне. Regional directors'teams is the second mechanism for regional coordination established in 2003, currently composed of regional directors and relevant senior managers with direct supervisory responsibilities for agency engagement at the country level.
Это совещание было организовано 5 апреля 2002 года и привело к созданию кооперационной сети многосторонних учреждений, работающих над вопросами упрощения процедур торговли в системе ООН: МОТ, Всемирной торговой организации, Всемирного банка, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, Международного валютного фонда, ЮНИДО, Европейской экономической комиссии (от имени региональных комиссий), секретариата Совета старших руководителей и ЮНКТАД. The meeting took place on 5 April 2002 and resulted in the creation of a cooperative network of multilateral agencies working on trade facilitation issues within the UN system- ILO, the World Trade Organization, the World Bank, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Monetary Fund, UNIDO, the Economic Commission for Europe on behalf of the Regional Commissions, the Chief Executives Board Secretariat and UNCTAD.
Можно было бы также организовать ряд национальных и региональных информационно-разъяснительных семинаров для старших руководителей директивных органов, приурочив их по возможности к рабочим совещаниям по наращиванию потенциала для ассоциаций МСП и местных учреждений, целенаправленно занимающихся вопросами развития предпринимательства. A series of national and regional awareness-raising seminars for senior decision makers could also be organized, possibly back to back with capacity-building workshops for SME associations and local institutions with a focus on enterprise development.
К другим используемым в этих целях механизмам относятся ежемесячные доклады каждого подразделения и региональных центров и еженедельные совещания сотрудников, проведение раз в две недели заседаний групп старших руководителей, планы работы отдельных подразделений, регулярные совещания заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения с отдельными подразделениями и ежегодные индивидуальные аттестации. Other mechanisms used for that purpose include monthly reports of each branch and the regional centres, weekly staff meetings, fortnightly meetings of the senior management team, work plans of individual branches, regular meetings of the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs with individual branches and individual annual performance appraisals.
На трех региональных совещаниях (для Африки, Азии и Центральной и Восточной Европы), организованных программой АСОТД для руководителей таможенных органов, были изложены и обсуждены последствия электронной торговли для таможенного дела. In three regional meetings (for Africa, Asia and Central and Eastern Europe) organized by the ASYCUDA programme for top officials from customs, the implications of electronic commerce for customs were presented and discussed.
Во исполнение резолюции 20/15 от 8 апреля 2005 года о руководителях программ Хабитат и региональных отделениях ООН-Хабитат продолжит, при помощи правительств, оказывать поддержку представленности на страновом уровне руководителей программ Хабитат в страновых отделениях Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). Following the adoption of resolution 20/15 of 8 April 2005 on the Habitat Programme managers and regional offices, UN-Habitat will continue, with the assistance of Governments, to support the presence at the country level of Habitat Programme managers in United Nations Development Programme (UNDP) country offices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!