Примеры употребления "региональных бюро" в русском

<>
Переводы: все89 regional office53 другие переводы36
Помощники Администратора и директора соответствующих региональных бюро представили свои страновые программы на рассмотрение Исполнительного совета. Assistant Administrators and Directors of the respective regional bureaux presented their country programmes for consideration by the Executive Board.
руководящие принципы в отношении ПОЖ были подготовлены в консультации с сотрудниками страновых отделений, региональных бюро и Центральных учреждений; Guidelines on the ECW were drafted in consultation with staff in country offices, regional bureaux and headquarters.
Эта система будет содействовать контролю за результатами и обмену информацией в страновых отделениях, региональных бюро и на корпоративном уровне. This system will facilitate results monitoring and information exchange at the country-office, regional-bureaux and corporate levels.
В 1998 году ответственность за отбор, наем и управление служебной деятельностью консультантов была передана руководителям региональных бюро и департаментов/отделов штаб-квартиры. Since 1998, responsibilities for the selection, hiring and administration of consultants has been delegated to line managers in the regional bureaux and departments/divisions at headquarters.
Группа рецензентов ПРООН в составе представителей всех региональных бюро имела возможность ознакомиться с докладом и обсудить его на различных этапах его подготовки. The UNDP readers'group, representing all the regional bureaux, had an opportunity to review and discuss the report at several stages.
В Центральных учреждениях необходимо с полной серьезностью рассмотреть вопрос об умень-шении региональных бюро и переводе высвобо-дившихся должностей в отделения на местах. At Headquarters, serious consideration should also be given to scaling back the regional bureaux and redeploying the posts released to the field.
Этого можно добиться путем перевода в Африку двух заместителей директоров региональных бюро, несущих совместную ответственность как за РПРС, так и за страновые программы ПРООН. This can be achieved by decentralizing two regional Bureau Deputy Directors, with joint responsibility both for the RCF and UNDP country programmes, to locations in Africa.
Главными проблемами, выявленными в ходе ревизий, оставались невыполнение установленных положений, правил и процедур и слабый надзор со стороны руководителей страновых отделений и/или региональных бюро. The main audit issues continued to be failure to comply with prescribed regulations, rules and procedures, and inadequate supervision by the country office managers and/or regional bureaux.
Оказание странам осуществления программ помощи в реализации ЦРДТ и осуществлении программы реформ Организации Объединенных Наций будет оставаться основной точкой приложения усилий региональных бюро в области надзора. Support to programme countries in achieving the MDGs and implementing the United Nations reform agenda will remain critical cross cutting areas of focus for regional bureaux oversight.
Все директора региональных бюро разослали во все подчиняющиеся им отделения на местах подробные письменные инструкции в отношении принятия или усиления мер по предотвращению сексуальной эксплуатации беженцев. All regional bureau directors have sent written and specific instructions to all field offices under their supervision, to establish or reinforce measures to prevent the sexual exploitation of refugees.
В некоторых региональных бюро были также приняты на работу старшие консультанты по гендерным вопросам в штаб-квартире в целях дополнения работы консультантов по гендерным вопросам в региональных центрах. Some regional bureaux have also recruited senior gender advisors at headquarters to complement the work of gender advisors in the regional centres.
В 2006-2007 годах ПРООН создала систему периодического пересмотра руководством 15 наиболее приоритетных вопросов ревизии на заседаниях оперативной группы под председательством заместителя Администратора и в ходе квартальных заседаний с участием региональных бюро. In 2006-2007, UNDP has established a system of periodic management review of the top 15 audit priorities at Operations Group meetings, chaired by the Associate Administrator, and at quarterly reviews with the regional bureaux.
В ходе этой оценки учитывались мнения групп (по программе в целом), региональных бюро (о положении в стране), директоров секторов и директоров-управляющих (о модулях услуг), перспективы мобилизации средств и мнение Исполнительной канцелярии. The assessment took account of the perspective of the teams (programme as a whole), the Regional Bureaux (country situation), Branch and Managing Directors (service modules), Funds Mobilization and the Executive Office.
Имеются также возможности для укрепления взаимного сотрудничества между соответствующими организациями путем налаживания связей между соответствующими комиссиями и недавно введенным Исполнительным комитетом Группы/механизмом проведения периодических совещаний директоров их региональных бюро (ПРООН, ЮНИСЕФ, ЮНФПА и МПП). There was also potential for enhancing mutual cooperation between the relevant organizations by establishing linkages between the respective commissions and the newly created United Nations Development Group Executive Committee arrangement for periodic meetings of their Directors of Regional Bureaux (UNDP, UNICEF, UNFPA and WFP).
просит Генерального секретаря представить, в связи с подготовкой трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в 2007 году, информацию о прогрессе, достигнутом в деле согласования регионального охвата региональных бюро и региональных структур технической поддержки фондов, программ и учреждений; Requests the Secretary-General to provide, in view of the preparations of the 2007 triennial comprehensive policy review, information on progress made in the alignment of the regional coverage of regional bureaux and regional technical support structures of the funds, programmes and agencies;
просит также Генерального секретаря представить, в связи с подготовкой трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в 2007 году, информацию о прогрессе, достигнутом в деле согласования регионального охвата региональных бюро и региональных структур технической поддержки фондов, программ и учреждений; Also requests the Secretary-General to provide, in view of the preparations for the 2007 triennial comprehensive policy review, information on progress made in the alignment of the regional coverage of regional bureaux and regional technical support structures of the funds, programmes and agencies;
Уровень финансирования всех региональных бюро в двухгодичный периоде 2006-2007 годов останется тем же, за исключением РБЛАК, механизм финансирования которого корректируется в результате создания базовой структуры в штаб-квартире и связанного с этим изменения пропорционального распределения финансирования. Funding levels for all regional bureaux remain the same in the 2006-2007 biennium with the exception of RBLAC, where the funding modality is adjusted as a result of the establishment of the base structure for headquarters and subsequent proportionality shift.
В этой связи ПРООН в рамках своего бизнес-плана предпримет усилия по реструктуризации людских и финансовых ресурсов, направляемых в эту область, поручив Отделу оперативной ликвидации последствий стихийных бедствий (ОЛСБ) поддержать и укрепить потенциал региональных бюро и страновых отделений. In this connection, as part of its business plan, UNDP will seek to reconfigure the human and financial resources dedicated to this area, by empowering the Emergency Response Division (ERD) to support and strengthen regional bureau and country office capabilities.
Кроме того, для поддержки пяти региональных бюро в вопросах текущего кадрового планирования в регионах, с тем чтобы эффективным образом удовлетворить спрос стран в области реализации программ, предлагается создать еще пять должностей международных сотрудников и пять должностей вспомогательных сотрудников. A further five international posts and five support staff are being proposed to support the five regional bureaux in managing the ongoing workforce planning requirements within regions so as to respond to programme country demands effectively.
Я обновил старшее руководство, произведя ряд новых назначений, в том числе в руководстве Департамента управления ресурсами, Департамента оперативной поддержки, региональных бюро по Америке, Азии и ЦАЮЗАСАБВ, отдела Генерального инспектора и таких других ключевых подразделений, как Служба людских ресурсов. I have revitalised the senior management with a number of new appointments including new leadership in the Department of Resource Management, the Department of Operational Support, the regional bureaux for the Americas, Asia and CASWANAME, the Inspector-General's office and in other crucial areas such as the Human Resources Service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!