Примеры употребления "региональным организациям экономической интеграции" в русском

<>
рекомендует правительствам, межправительственным организациям, региональным организациям экономической интеграции, речным комиссиям и представителям частного сектора применять стандарт ECDIS для внутреннего судоходства, описание которого приводится в приложении к настоящей резолюции, при подготовке электронных карт, используемых во внутреннем судоходстве; Recommends Governments, intergovernmental organizations, regional economic integration organizations, river commissions and private entities to apply the Inland ECDIS Standard reproduced in the annex to this resolution for the production of electronic charts for inland navigation,
предлагает правительствам, международным правительственным организациям, региональным организациям экономической интеграции и речным комиссиям информировать Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии о названиях компетентных администраций или квалифицированных органов, надлежащим образом уполномоченных в своих странах проводить освидетельствование судов внутреннего плавания, Invites Governments, international governmental organizations, regional economic integration organizations and river commissions to inform the Executive Secretary of the Economic Commission for Europe of the names of the competent authorities or qualified bodies duly authorized in their countries to carry out the inspection of inland navigation vessels,
Рекомендует правительствам, межправительственным организациям, региональным организациям экономической интеграции, речным комиссиям и представителям частного сектора применять стандарт СОЭНКИ для внутреннего судоходства, описание которого приводится в приложении к настоящей резолюции, при подготовке электронных карт, используемых во внутреннем судоходстве; Recommends Governments, intergovernmental organizations, regional economic integration organizations, river commissions and private entities to apply the Inland ECDIS Standard reproduced in the annex to this resolution for the production of electronic charts for inland navigation,
рекомендует правительствам, межправительственным организациям, региональным организациям экономической интеграции, речным комиссиям и представителям частного сектора осуществлять организацию, внедрение и эксплуатацию информационных служб во внутреннем судоходстве на основе Руководящих принципов и рекомендаций для речных информационных служб, содержащихся в приложении к настоящей резолюции, Recommends Governments, intergovernmental organizations, regional economic integration organizations, river commissions and private entities to base the planning, implementation and use of information services in inland navigation on the Guidelines and Recommendations for River Information Services annexed to this resolution,
Комитет просил секретариат продолжить работу с секретариатом ВТО и предложил странам и региональным организациям экономической интеграции, уже занимающимся этим вопросом, поделиться своим опытом и действовать совместно с секретариатом с целью выработки предложений, в которых в максимальной степени были бы учтены потребности Конвенции. The Committee requested the secretariat to continue to work with the WCO secretariat, and invited countries and regional economic integration organizations already dealing with the issue to share experiences and work with the secretariat in order to provide proposals that would best meet the Convention's needs.
Любая предлагаемая поправка к Протоколу представляется в письменной форме в секретариат, который направляет ее по меньшей мере за шесть месяцев до начала совещания, на котором она предлагается для принятия, всем Сторонам, другим государствам и региональным организациям экономической интеграции, которые согласились быть связанными положениями Протокола и для которых он еще не вступил в силу, а также Подписавшим Сторонам. Any proposed amendment to the Protocol shall be submitted in writing to the secretariat, which shall communicate it at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption to all Parties, to other States and regional economic integration organizations that have consented to be bound by the Protocol and for which it has not yet entered into force and to Signatories.
Настоящий международно-правовой документ открыт для подписания государствами и региональными организациями экономической интеграции через посредство представления дипломатической ноты в секретариат; The international instrument shall be open for subscription by States and regional economic integration organizations through submission of a diplomatic note to the secretariat;
Настоящий международно-правовой документ будет открыт для подписания государствами и региональными организациями экономической интеграции через посредство представления дипломатической ноты в секретариат. The International Instrument will be open for subscription by States and regional economic integration organizations through submission of a diplomatic note to the Secretariat.
Этот проект учитывает результаты недавнего рассмотрения Советом управляющих ЮНЕП на его двадцать пятой сессии и на других межправительственных совещаниях по участию региональных организаций экономической интеграции. The draft reflects recent consideration by the UNEP Governing Council at its twenty-fifth session and at other intergovernmental meetings on the participation of regional economic integration organizations.
считая, что система добровольных взносов Сторон и других государств или региональных организаций экономической интеграции, основанная на системе распределения долей, может обеспечить эффективное и практичное решение, Believing that a scheme of voluntary contributions by Parties and other States or regional economic integration organizations, based upon a system of shares, can provide an effective and workable solution,
Представитель региональной организации экономической интеграции отметил усилия, предпринятые развивающимися странами, особенно странами Латинской Америки и Карибского бассейна, для поиска компромисса по вопросу о шкале долевых взносов. The representative of a regional economic integration organization recognized the efforts made by developing countries, in particular those of Latin America and the Caribbean, to find a compromise on the scale of assessments.
полагая, что система добровольных взносов Сторон и других государств или региональных организаций экономической интеграции, основанная на системе дифференцированного долевого участия, может стать эффективным и приемлемым решением, Believing that a voluntary scheme of contributions by Parties and other States or regional economic integration organizations, based upon a system of differentiated shares, can provide an effective and workable solution,
полагая, что система добровольных взносов Сторон и других государств или региональных организаций экономической интеграции [основанная на системе равного долевого участия] может стать эффективным и приемлемым решением, Believing that a voluntary scheme of contributions by Parties and other States or regional economic integration organizations, [based upon a system of equal shares,] can provide an effective and workable solution,
признании возможности помещения на регистрационном знаке, в дополнение к отличительному знаку, изображения флага или национальной эмблемы либо эмблемы региональной организации экономической интеграции, в которую входит данная страна, allow for the possibility of affixing to the registration plate, in addition to the distinguishing sign, a national flag or emblem or the symbol of the regional economic integration organization to which the country belongs;
Высказывая замечания по работе контактной группы, представитель региональной организации экономической интеграции заявил, что здесь имеются определенные недостатки и пока еще мало сделано в плане установления соответствующих приоритетов. Commenting on the work of the contact group, the representative of a regional economic integration organization said that there were gaps and, as yet, little prioritization.
В своих документах о ратификации, принятии, утверждении или присоединении региональные организации экономической интеграции, упоминаемые в статье 21, заявляют о пределах своей компетенции по вопросам, регулируемым настоящим Протоколом. In their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, the regional economic integration organizations referred to in article 21 shall declare the extent of their competence with respect to the matters governed by this Protocol.
В своих документах о ратификации, принятии, утверждении или присоединении региональные организации экономической интеграции, указанные в статье 23, заявляют о пределах своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящим Протоколом. In their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, the regional economic integration organizations referred to in article 23 shall declare the extent of their competence with respect to the matters governed by this Protocol.
Призывает правительства, региональные организации экономической интеграции, межправительственные организации и другие международные организации, промышленные или коммерческие организации, неправительственные организации/организации гражданского общества и академические учреждения принять участие в Глобальном партнерстве; Encourages governments, regional economic integration organizations, intergovernmental organizations and other international organizations, industry or business organizations, non-governmental/civil society organizations and academic institutions to participate in the Global Partnership;
Было указано, что некоторые региональные организации экономической интеграции имеют право принимать правила, направленные на согласование норм частного коммерческого права в целях содействия созданию внутреннего рынка среди государств, являющихся их членами. It was said that some regional economic integration organizations had the power to enact rules aimed at harmonizing private commercial law with a view to facilitating the establishment of an internal market among its member States.
Участие в рабочей группе открыто для любого правительства, региональной организации экономической интеграции, межправительственной организации, международной, региональной или национальной организации, промышленной или коммерческой организации, неправительственной организации и организации гражданского общества или академического учреждения. Participation in the working group is open to any Government, regional economic integration organization, intergovernmental organization, international, regional or national organization, industry or business organization, non-governmental and civil society organization or academic institution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!