Примеры употребления "региональной" в русском

<>
Тегеран боится региональной и международной изоляции. Tehran is afraid of regional and international isolation.
Он - хирург в региональной больнице "Вайт Пикс". He's a surgeon at White Peaks Regional Hospital.
Многие видели решение проблемы депрессии в региональной интеграции. Many people started to think of regional integration as the answer to depression.
Во-вторых, будут серьезные последствия для региональной безопасности. Second, there will be grave consequences for regional security.
Рецидив в виде региональной войны и исламистского террора? A relapse into regional war and Islamist terror?
совершенствование региональной геодезической инфраструктуры посредством ежегодных совместно осуществляемых кампаний; Enhancement of a regional geodetic infrastructure through annual cooperative campaigns;
Но неужели Южная Африка действительно считает себя региональной державой? But does South Africa really see itself as a regional power?
Они также отмечали важность международной и региональной судебной практики. They also pinpointed the importance of international and regional jurisprudence.
Вообще, усиление региональной значимости Турции является мерой неудач арабов. Indeed, Turkey’s growing regional relevance is the measure of the Arabs’ failure.
Наконец, долговременное решение региональной нестабильности заключается в устойчивом развитии. Finally, the long-term solution to regional instability lies in sustainable development.
Каковы долгосрочные тенденции в области региональной интеграции в разных регионах? What are the long term trends of regional integration across regions?
Как часть развития региональной инфраструктуры Банк разработал краткосрочный план действий. As part of the work on regional infrastructure, the Bank has developed a short-term action plan.
Область работы 2: организация и направления работы по региональной ОРЛ Work Area 2: organization and direction of regional FRA work
Необходимо совершенствовать институциональные механизмы обеспечения региональной ликвидности и экономического надзора. Institutional arrangements in regional liquidity provision and economic surveillance must be enhanced.
Открытие этой границы означало бы создание нормальной региональной окружающей обстановки. Opening that border would mean creating a normal regional environment.
Область работы 2: организация и направления работы над региональной ОРЛ Work Area 2: organization and direction of regional FRA work
Программа сравнительных исследований по вопросам региональной интеграции УООН, Брюгге, Бельгия UNU Programme on Comparative Regional Integration Studies, Bruges, Belgium
Он также хочет восстановить позиции Египта в качестве крупной региональной силы. He also wants to restore Egypt's position as a major regional force.
Из-за отсутствия доминирующей региональной державы там образовался опасный стратегический вакуум. And, without a dominant regional power, a dangerous strategic vacuum has emerged.
а также несколько интригующих заметок о региональной политике и международных отношениях. and a few intriguing notes about regional politics and international relations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!