Примеры употребления "региональная" в русском

<>
Экономический кризис и региональная интеграция Economic Crisis and Regional Integration
Может ли региональная интеграция спасти Африку? Can Regional Integration Save Africa?
Их военные бюджеты увеличиваются, и появляется региональная конкуренция. Their military budgets are expanding, and there are regional rivalries.
Региональная маршрутизация (поток обработки почты ограничен определенным регионом) Regional routing (the restriction of mail flow to a specific region)
Но региональная дипломатия Китая заходит далеко за пределы ШОС. But China's regional diplomacy goes far beyond the SCO.
На самом деле, региональная безопасность ухудшилась за последние годы. In fact, the regional security climate has worsened in recent years.
Неудивительно, что региональная стабильность стала высоким приоритетом для европейцев. No surprise, then, that regional stability has emerged as a high priority for Europeans.
Региональная или локальная структура голосования стара, как сама демократия. Regional or local voting patterns are as old as democracy.
В 2001 году вступила в строй новая региональная тюрьма Тун. The new regional prison in Thun went into operation in 2001.
Достижение мира и региональная денуклеаризация должны идти рука об руку. Peace and regional de-nuclearization must go hand in hand.
Такая региональная система не может быть построена в политическом вакууме. Such a regional system cannot be built in a political vacuum.
Региональная интеграция может способствовать более высоким темпам роста в двух направлениях. Regional integration could contribute to higher growth in two ways.
Если, то чем мы интересуемся это региональная стабильность, Египт более интересен. If what we're interested in is regional stability, Egypt is far more important.
Тихоокеанская группа (укрепление институционального потенциала, региональная геодезия, библиотека данных дистанционного зондирования); Pacific Group (institutional strengthening, regional geodesy, remote sensing data library);
Короче говоря, региональная исключительность Китая загнала эту страну в стратегическую ловушку. In short, China’s regional exceptionalism has landed it in a strategic trap.
Справочник по радиотелефонии для внутренних водных путей, общая часть и региональная часть Handbook on radiotelephony in inland navigation, (general part and regional part);
Новая региональная программа актуальна и в свете последствий террористических актов 11 сентября. Another example of the new regional agenda can be found in the aftermath of the attacks of September 11 th.
Выживет ли региональная система безопасности, сформированная вокруг Соединенных Штатов, Египта и Израиля? Will the regional security structure formed around the United States, Egypt, and Israel survive?
И, наконец, региональная политика крайне неустойчива, оставляя Рог чрезвычайно уязвимым перед конфликтами. And, finally, regional politics is highly unstable, leaving the Horn extremely vulnerable to conflict.
Региональная внешняя политика Ирана пока не может угнаться за ростом его влияния; Iran's regional foreign policy has not yet caught up with its new pre-eminence;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!