Примеры употребления "революционному" в русском

<>
Переводы: все470 revolutionary470
Тогда как революционному коммунизму противостояла решимость в области безопасности, он в конечном итоге был побежден лучшей идеей: свободой. While revolutionary communism was resisted by resoluteness on security, it was ultimately defeated by a better idea: freedom.
С тех пор, поразительные технологические разработки способствовали революционному прогрессу в области физики, астрономии, космологии и науках о жизни. Since then, astounding technological developments have contributed to revolutionary progress in physics, astronomy, cosmology, and the life sciences.
Однако она могла бы стать желаемой передышкой для тех иранцев и членов международного сообщества, которые обеспокоены кажущимся возвращением Ирана к революционному радикализму. However, it would be a welcome reprieve for Iranians and those in the international community concerned about Iran's seeming return to revolutionary radicalism.
Тем не менее международное сообщество должно и впредь сохранять бдительность и не позволить главной стороне в конфликте, Объединенному революционному фронту (ОРФ), увести процесс в сторону от основных целей. The international community should, however, remain vigilant in order to avoid any sidetracking of the process by the main protagonists in the conflict, namely the Revolutionary United Front (RUF).
Из всей этой истории ясно, что работа Энштейна, опубликованная в 1905 году, не только объяснила фотоэффект, но и положила начало чему-то гораздо более значительному, чему-то революционному: In this history it is clear that Einstein's paper from 1905 not only explained the photoelectric effect, but also initiated something of a greater magnitude, something revolutionary:
Несмотря на Ломейское мирное соглашение, нацеленное на прочное урегулирование конфликта в Сьерра-Леоне, и эмбарго Организации Объединенных Наций на поставки оружия Объединенному революционному фронту (ОРФ), столкновения между правительством и ОРФ продолжаются. Despite the Lomé Peace Agreement seeking a lasting settlement in Sierra Leone and a United Nations arms embargo against the Revolutionary United Front (RUF), fighting between the Government and RUF continues.
Этой резолюцией Совет учредил также новый комитет для обеспечения эффективного соблюдения нового эмбарго на поставки оружия и возможных дополнительных эмбарго на алмазы и поездки в том случае, если Либерия в двухмесячный срок не прекратит оказывать поддержку Объединенному революционному фронту (ОРФ) и другим вооруженным повстанческим группировкам. Under the resolution the Council also established a new Committee to ensure the effective implementation of the new arms embargo and possible additional embargoes on diamonds and travel if Liberia did not cease its support for the Revolutionary United Front (RUF) and other armed rebel groups in the region within two months.
Из всей этой истории ясно, что работа Энштейна, опубликованная в 1905 году, не только объяснила фотоэффект, но и положила начало чему-то гораздо более значительному, чему-то революционному: она ввела понятие фотона, волны-частицы, которое не только лежит в основе нашего понимания микро- и макрокосма, но и широко применяется в технике, например, в медицинских лазерных скальпелях и лазерных диодах, используемых при передаче информации через Интернет. In this history it is clear that Einstein's paper from 1905 not only explained the photoelectric effect, but also initiated something of a greater magnitude, something revolutionary: it introduced the concept of the photon, the wave-particle which not only lies at the heart of our understanding of both micro- and macrocosmos, but which led to technical applications such as medical laser scalpels and the laser diodes of the Internet.
Практический план для революционной эпохи A Practical Agenda for Revolutionary Times
Нетаньяху консервативен в революционные времена. Netanyahu is a conservative in revolutionary times.
Слова доказали способность быть революционными. Words proved revolutionary.
Для этого необходима революционная ракетная технология. Carrying all this material will require a revolutionary rocket technology.
Их надежды эволюционные, а не революционные. Their hope is evolutionary, not revolutionary.
Революционные движения неизбежно разделяются на фракции. Revolutionary movements invariably split into factions.
Революционный совет встретился, чтобы составить стратегию. The revolutionary council met to plan strategy.
Поэтому потенциал организации GiveWell является революционным. This is why the potential of GiveWell is revolutionary.
Слушай, здесь у нас революционная практика самокритики. Listen, this is the revolutionary praxis of self-critique.
Смерть иранского революционного клерикала, аятоллы Рухоллы Хомейни. The death of Iran's revolutionary cleric, Ayatollah Ruhollah Khomeini.
Революционный исламизм, несомненно, является опасным и кровавым. Revolutionary Islamism is undoubtedly dangerous and bloody.
Обама - это революционный феномен в американской истории; Obama is a revolutionary phenomenon in American history;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!