Примеры употребления "революцией" в русском

<>
Это стало подлинной парламентской революцией. This was a true parliamentary revolution.
Это случилось с индустриальной революцией. It has happened with Industrial Revolution.
Выбор стоит между эволюцией и революцией. The choice is between evolution and revolution.
Как справиться с Четвертой Промышленной Революцией Mastering the Fourth Industrial Revolution
Такой шаг стал бы настоящей культурной революцией. That really would be a cultural revolution.
Сторонники старого режима называют ее "популистской" революцией. The ancien regime’s supporters call it a “populist” revolution.
Мексиканское нововведение в действительности было двойной революцией. Mexico's innovation was really two revolutions in one.
Оказывается в действительности женщины управляют революцией социальных СМИ. It turns out that women are really driving the social media revolution.
Является ли это революцией, которой боится "Круглый стол бизнеса"? Is this the revolution that the Business Roundtable is afraid of?
На данный момент называть это "революцией" все же будет преувеличением. At this point, however, "revolution" might seem to be an exaggeration.
Величайшее отличие между 2009 и 1979 годами была создана самой революцией. The greatest difference between 2009 and 1979 was created by the revolution itself.
Впрочем, соцсети трудно назвать первой революцией в коммуникациях, бросившей вызов политическим системам. But social media are hardly the first communication revolution to challenge political systems.
Банковское дело во всем мире находится в процессе трансформации, вызванной финансовой революцией. Banking everywhere is being transformed by a financial revolution.
Перед египетской революцией сейчас стоит трудная задача, с которой сталкиваются все успешные революции: The Egyptian revolution now faces the exacting task that confronts all successful revolutions:
Во-вторых, молодёжь сталкивается сейчас с беспрецедентными экономическими трудностями, связанными с информационной революцией. Second, the young are facing the unprecedented economic challenges of the information revolution.
В январе 2002 года американские правые были напуганы революцией в Бразилии, совершенной левыми. In January 2002, American right-wingers were terrified of a leftist revolution in Brazil.
Это делает объединение последним связующим звеном с революцией Мао и оправданием однопартийной системы. This leaves unification as the last tie to Mao's revolution and justification for one-party rule.
Макрон и не скрывает, на что он покушается: он назвал эту реформу «коперниковской революцией». Macron makes no bones about what he is up against: he has described it as a Copernican revolution.
Она оказалась революцией только по названию и не привела к серьезным и прочным переменам. It ended up being a revolution in name only, and achieved almost nothing of lasting significance.
Другие, как Иран с его затихающей революцией, так и не перестают ввязываться в войны. Others, such as Iran, with its moribund revolution, have never ceased rumbling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!