Примеры употребления "ревизий" в русском с переводом "audit"

<>
Краткая информация о ходе ревизий, 30 июня 2007 года Summary of audits, 30 June 2007
a Расчетная цена не включает расходов на проведение внутренних ревизий. a Estimated price does not include a provision for interim audits.
Однако соглашение об оказании услуг подписано лишь в отношении внутренних ревизий. However, a signed service-level agreement existed only for internal audit services.
Краткая информация о ходе этих 36 ревизий содержится в таблице 1 ниже. The summary status of those 36 audits is shown in table 1, below.
Национальное ревизионное управление Китая, Программа по международной практике проведения ревизий, 2004 год National Audit Office of China, Programme on international audit practices, 2004.
По результатам остальных 11 ревизий УРАЭР в своих заключениях высказало следующие замечания: For the remaining 11 audits, OAPR qualified its opinion, as follows:
укреплением функций, связанных с внешней ревизией Фонда, и расширением сферы охвата внутренних ревизий; Enhancement of the external audit functions of the Fund and expansion of the Fund's internal audit coverage;
Это поможет довести до конца решение вопросов, поднятых в ходе внутренних ревизий страновых отделений. This will help complete the follow-through in terms of corporate issues raised through country office audits.
Запросы на ознакомление с отчетами по итогам внутренних ревизий направляются начальнику Службы внутренней ревизии. Queries regarding the internal audit report will be directed to the Head of the Internal Audit Office.
Масштабы ревизий были признаны удовлетворительными в 45 отделениях и частично удовлетворительными в 22 отделениях. The audit scope was satisfactory in 45 offices and partially satisfactory in 22 offices.
в некоторых случаях несвоевременно были проведены оценки результатов ревизий расходов по линии национального исполнения; The evaluation of nationally executed expenditure audits was delayed in some instances;
Кроме того, было вынесено 453 замечания по результатам ревизий для клиентов Управления на оперативных уровнях. In addition, 453 audit observations were issued to the clients of the Office at the operating levels.
Кроме того, было подготовлено 112 замечаний по результатам ревизий для клиентов УСВН на оперативных уровнях. In addition, 112 audit observations were issued to OIOS clients at the operating levels.
В 1999 году вопросы предоставления помощи наличными средствами рассматривались при проведении 26 ревизий страновых отделений. The management of cash assistance was reviewed in 26 country office audits in 1999.
В 2002 году государственная аудиторская фирма, привлеченная на подрядной основе УРАР, провела 15 неполных ревизий. In 2002, the 15 limited scope audits were conducted by a public accounting firm contracted by OAPR.
В нем предусматривается проведение периодических обзоров операций в конкретных странах в целях обеспечения регулярности цикла ревизий. It includes periodic reviews of country operations, aiming at achieving a regular audit cycle.
ЮНФПА выпустил новые стандартные положения о проведении ревизий проектов с национальным исполнением в ноябре 2006 года. UNFPA issued new standard terms of reference for audits of nationally-executed projects in November 2006.
В промежуточные годы Отдел внутренней ревизии проводит обновление рейтинга риска в рамках ежегодного процесса планирования ревизий. During intervening years, Internal Audit Division updates the risk ratings as part of its annual audit planning process.
УСВН будет и впредь отслеживать вопросы классификации активов и анализировать системные проблемы в ходе будущих ревизий ликвидируемых миссий. OIOS will continue to monitor the issue of asset classification and review systemic problems in future audits of mission liquidations.
Услуги Программы по проведению внутренних ревизий, инспекций и расследований оказывает ВОЗ (силами своего Управления внутренней ревизии и надзора). WHO provides internal audit, inspection and investigation services for UNAIDS through its Office of Internal Audit and Oversight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!