Примеры употребления "реверсивные" в русском

<>
Переводы: все170 reverse165 bi-directional1 reversible1 другие переводы3
Отмечено, что электронные реверсивные аукционы предлагают много потенциальных выгод. It has been observed that electronic reverse auctions have many potential benefits.
Он заявил, что для обеспечения равенства между всеми официальными языками необходимо выделять больше ресурсов, и настоятельно призвал к тому, чтобы при устранении существующего разрыва Департамент учитывал специфический характер некоторых языков, в которых используются нелатинские и реверсивные системы письма. More resources should be allocated to achieve equality among all official languages, he said, and urged that, in order to bridge the current gap, the Department should take into account the specificity of some languages which used non-Latin and bi-directional scripts.
Электронные реверсивные аукционы (ЭРА) предусматривают интерактивное состязание между закупающей организацией и рядом поставщиков в режиме реального времени. Electronic reverse auctions (ERAs) involved online, real-time competition between the procuring entity and a number of suppliers.
Электронные реверсивные аукционы могут улучшить соотношение цены и качества благодаря усилению конкуренции между участниками торгов в динамичной среде и в масштабе реального времени. Electronic reverse auctions can improve value for money as a result of increased competition among bidders in a dynamic and real-time setting.
С другой стороны, электронные реверсивные аукционы могут способствовать слишком большому акценту на цену, а простота их проведения может стимулировать их применение в чрезмерных масштабах и в ситуациях, для которых они не предназначены. On the other hand, electronic reverse auctions can encourage an excessive focus on price, and their ease of operation can lead to their overuse and use in inappropriate situations.
Электронные реверсивные аукционы могут использоваться либо в качестве метода закупок как такового, либо, если это сочтено целесообразным, в качестве одного из этапов других методов закупок, предшествующих вынесению решения о заключении договора о закупках. Electronic reverse auctions may be used either as procurement method in itself or as a phase in other procurement methods, as and where appropriate, preceding the award of the procurement contract.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о целесообразности включения в Типовой закон ссылки на различные имеющиеся в рамках методов закупок средства, например электронные реверсивные аукционы и рамочные соглашения, которые следует использовать в данном контексте. The Working Group may wish to consider whether the Model Law should include a reference to the various tools available within procurement methods, such as electronic reverse auctions and framework agreements, should be made in this context.
Электронные реверсивные аукционы могут использоваться либо в качестве метода закупок как такового, либо, если это будет сочтено целесообразным, в качестве одного из этапов других методов закупок, предшествующих вынесению решения о заключении договора о закупках. Electronic reverse auctions may be used either as procurement method in itself or as a phase in other procurement methods, as and where appropriate, preceding the award of the procurement contract.
На своей девятой сессии Рабочая группа согласовала на предварительной основе проекты пересмотренных положений Типового закона и Руководства, которые потребуются для того, чтобы охватить в Типовом законе использование электронных сообщений и технологий (включая электронные реверсивные аукционы). At its ninth session, the Working Group came to preliminary agreement on the draft revisions to the Model Law and the Guide that would be necessary to accommodate the use of electronic communications and technologies (including electronic reverse auctions) in the Model Law.
В отношении электронных реверсивных аукционов Рабочая группа признала такие аукционы в качестве реально существующего метода закупок и подтвердила готовность рассмотреть вопрос о целесообразности включения в Типовой закон положений, разрешающих использовать электронные реверсивные аукционы на факультативной основе. With respect to electronic reverse auctions, the Working Group recognized the reality of electronic reverse auctions and confirmed its willingness to consider the appropriateness of enabling provisions for the optional use of electronic reverse auctions in the Model Law.
Электронные реверсивные аукционы, проводимые в соответствии с Типовым законом, могут использоваться либо как самостоятельный метод осуществления закупок, либо, если это сочтено целесообразным, в качестве заключительного этапа других методов закупок, предшествующего вынесению решения о заключении договора о закупках. Electronic reverse auctions under the Model Law may be conducted either as a procurement method in itself or as the final phase preceding the award of the procurement contract in other procurement methods, as and where appropriate.
Реверсивные аукционы организуются по принципу процедур торгов, в рамках которых поставщики получают информацию о других тендерных заявках и могут постоянно изменять свои собственные тендерные заявки, конкурируя с другими поставщиками и обычно не имея возможности идентифицировать таких других поставщиков. Reverse auctions were structured as tendering proceedings in which suppliers were provided with information on the other tenders, and could amend their own tenders on an ongoing basis in competition with the other suppliers, normally without knowing the identity of the latter.
Кроме того, для того, чтобы электронные реверсивные аукционы функционировали правильно, обеспечивая получение низких, но реалистичных цен, важно, чтобы участники торгов полностью представляли себе структуру цен, что маловероятно при наличии нескольких уровней субподрядчиков, что характерно для закупок более сложных работ. In addition, and in order for an electronic reverse auction to function correctly in eliciting low but realistic prices, it is important for bidders to be fully aware of their cost structures, which is unlikely to be the case where there are many layers of sub-contractors, common in more complex construction procurement.
С учетом предложенного исключения определения терминов " товары (работы) или услуги ", Рабочая группа, возможно, пожелает использовать термин " объект закупок ", принимая к сведению тот факт, что в этом случае электронные реверсивные аукционы могут использоваться для всех видов закупок, включая закупки работ и услуг. In the light of the proposed deletion of the definition of “goods, construction or services”, the Working Group may wish to refer to the “subject-matter of the procurement”, noting that electronic reverse auctions would then be available for all types of procurement, including construction and services procurement.
В то же время было признано, что окончательная редакция этих положений будет зависеть от решения остающегося открытым вопроса о том, следует ли регулировать электронные реверсивные аукционы в Типовом законе в качестве отдельного метода закупок или же в качестве этапа процедур торгов. At the same time, it was acknowledged that the ultimate drafting of those provisions would depend on resolution of the unsettled issue as to whether electronic reverse auctions should be treated in the Model Law as a separate procurement method or a phase in tendering proceedings.
В то же время закупающая организация может потребовать использования электронных сообщений в процессе закупок согласно статьям [4 тер и 9], причем проведение электронных закупок требуется в случае [перекрестная ссылка на электронные закупки, в частности электронные реверсивные аукционы и динамичные системы закупок]. However, the procuring entity may require the use of electronic communications in the procurement process under articles [4 ter and 9], and electronic procurement is required in the case of [cross reference to electronic procurement, such as electronic reverse auctions and dynamic purchasing systems].
Информационные технологии фактически позволяют проводить реверсивные аукционы на транспарентной основе (поскольку участники получают доступ к информации о других тендерных заявках и могут непосредственно удостовериться в результатах процедуры), обеспечивая одновременно соблюдение конфиденциальности, что имеет принципиальное значение для снижения риска сговора между поставщиками. Indeed, information technology made it possible to operate reverse auctions in a transparent manner (in that information on other tenders was available and the outcome of the procedure visible to participants), while at the same time preserving confidentiality, which was essential to reduce the risk of collusion among suppliers.
В связи с этим мнением была выражена обеспокоенность, поскольку оно исходит из предположения, будто бы вопрос о том, следует ли рассматривать электронные реверсивные аукционы в качестве отдельного метода или же в качестве этапа других методов закупок, уже решен в пользу первого варианта. Concerns were expressed about this suggestion, in that it presupposed that the issue of whether electronic reverse auctions were treated as a separate method or a phase in other procurement methods had already been resolved in favour of the former resolution.
Отмечено, что некоторые категории строительных работ и услуг (например, уход за дорожным покрытием), возможно, целесообразно закупать через электронные реверсивные аукционы, однако использование этого метода закупок для большинства услуг и работ будет исключено вследствие требования о представление подробных и точных [и четких] спецификаций. It has been observed that some construction works and services (e.g. road maintenance) may be appropriately procured through electronic reverse auctions, but the requirement for detailed, precise [and accurate] specifications will exclude most services and construction from the use of this procurement method.
Поэтому электронные реверсивные аукционы не подходят для рынков, где имеется лишь ограниченное число потенциально отвечающих требованиям и независимых поставщиков, или рынков, на которых доминирует один или два крупных поставщика, поскольку такие рынки особенно уязвимы с точки зрения манипулирования ценами или других антиконкурентных действий. Electronic reverse auctions are therefore not suitable in markets with only a limited number of potentially qualified and independent suppliers, or in markets dominated by one or two major players, since such markets are especially vulnerable to price manipulation or other anti-competitive behaviour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!