Примеры употребления "ребёнке" в русском

<>
Переводы: все21402 child18630 kid1658 baby994 infant117 bairn1 другие переводы2
Она взяла на себя заботу о ребёнке. She took care of the child.
Крем для обуви на ребёнке? Shoe polish on a baby?
Её соседка позаботится о ребёнке пока её нет. Her neighbor will care for the children while she is away.
Мы сообщали Рестону о ребёнке до дебатов. We leak the baby to Reston before the debate.
На ребёнке не было пальто, хотя было очень холодно. The child had no overcoat on although it was very cold.
Теперь я мечтаю о ребёнке, похожем на тебя. Now I dream about a baby with your face.
Богатый и влиятельный отец души не чаял в единственном ребёнке. Her father was rich and powerful and doted on his only child.
Только хороших новостей о ребёнке и машину, чтобы поехать домой. Just good news of the baby, and a car to take me home.
Я любил и заботился он нём больше, чем о собственном ребёнке. Gave it more love and care than my own child.
Они уже дома, а я в декретном отпуске - помогаю заботиться о ребёнке. They're home now and I was on a paternal leave - helping to take care of the baby.
Сиделка отошла, чтобы позаботиться о больном ребёнке, и тогда это и произошло. The carer left to deal with a sick child and that's when it happened.
В нем было то платье и записка, в которой говорилось, чтобы я надела его на бал, или все узнают, что я врала о ребёнке. The black swan dress was in it with a note telling me to wear it to the ball, or everyone would find out I was lying about the baby.
Снятый английским режиссёром Дэнни Бойлом ("На игле"), и основанный на увлекательном романе Викаса Сварупа "Вопрос - ответ", фильм покорил сердца зрителей и критиков во всём мире своей историей о ребёнке из трущоб, мальчика на побегушках в центре телефонного обслуживания, ставшего победителем телевикторины, смоделированной по образцу игры "Кто хочет стать миллионером". Directed by Scotland's Danny Boyle (Trainspotting), and based on the page-turning novel Q and A by Indian diplomat Vikas Swarup, the film has captured the hearts of audiences and critics around the world with its tale of a child from the slums, a tea-boy in a call-center, who wins a TV quiz show modeled on Who Wants to be a Millionaire.
Но тебе есть над чем работать, и я не могу тебе в этом помочь, потому что мне нужно начинать заботиться о себе и о ребёнке прямо сейчас, и мне очень жаль, но ты к этому пока не готов. But you have a lot of work to do, and I can't do it with you, because I have to start taking care of myself and of this baby, right now, and I'm sorry, but you're just not ready yet.
Первый партер только для детей. The stalls are for children.
Она очень популярна среди детей. It's very popular with kids.
а для детей это смертельно. For babies, it's deadly.
А я нанесу визит капризному ребенку. I'm gonna pay a visit to our infant terrible.
Хорошо заниматься хозяйством, когда ребенок не путается под ногами. Be nice to get some chores done without a bairn under my feet.
у него пока нет детей he has no children yet
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!