Примеры употребления "ребятам" в русском с переводом "kids"

<>
Мы говорим ребятам держать всё взаперти. We tell the kids to keep everything locked up.
Мы должны показать этим ребятам интересные вещи. We've got to show these kids interesting stuff.
Или другим ребятам, которые грубят тебе, причинить вред? Or any of the other kids who are mean to you, harm?
Прости, ты что, купила всем своим ребятам Рейндж Роверы? I'm sorry, you bought all your kids Range Rovers?
И эти семечки я дам на обед пятерым ребятам? And I have to give my 5 kids pumpkin seeds for lunch?
Сказал, что он пугающий, и что он даёт ребятам наркоту? Said he was scary, and that he was giving drugs to kids?
Иногда она давала наркотики ребятам в обмен за особую услугу. She often gace out dope to the kids with exchange.
Я сказал ему: "Давайте найдем способ, который бы позволил 10 ребятам раз в неделю в течение лета выезжать со мной в горы. " And I told him, "Let's find a way in which I'll be able to take out 10 kids once a week to ride with in the summer in the country."
Я рассказывала 120 ребятам, сидевшим на полу в школьном спортзале, про медуз, про то, какие они желеобразные и как их трудно заметить в воде ночью. And I was telling these kids, 120 of them - they were all in the school on the gymnasium floor - and I was telling them about the jellyfish and how they're gelatinous and you can't see them at night especially.
И самое главное, что меня интересует - это то, как дать этим ребятам возможность стать теми, кто изобретет новые энергетические устройства, как говорил Билл Гейтс сегодня утром. And one of the things that is really going to concern me is getting these kids to be the ones that are going to invent the next energy things, you know, that Bill Gates talked about this morning.
Я всегда говорю своим ребятам, что когда подъем труден и кажется, что больше нет сил, нужно не обращать внимание не непосредственные препятствия, и поднять голову, посмотреть вокруг и увидеть, как на твоих глазах увеличивается, окружающая тебя, панорама. I tell kids when they struggle through some uphill and feel like they cannot take it anymore, it really helps to ignore the immediate obstacles and raise your head and look around and see how the vista around you grows.
Ребята из социального круга Слейда. Kids in Slade's social circle.
Звоню узнать, как там ребята. I'm just caIling to see how the kids are doing.
Я знал ребят оттуда, которые исправились. I've known kids there who straightened up.
Это шестидневное поглощяющее переживание для ребят. It's a six-day immersive experience for the kids.
Спасибо, что пригласили меня сегодня, ребята. I wanna thank you kids for having me here today.
Увидимся по ту сторону баррикад, ребята. See you at the back of the line, kids.
Я смотрю, ребята постоянно ими разбрасываются. I've been seeing kids throw them away all day.
Один из этих ребят поймает шальную пулю. One of these kids will catch a stray bullet.
Итак, ребят, что называют индейцем с дроздом? So kids, what do you call an Indian with thrush?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!