Примеры употребления "реальный мир" в русском

<>
Добро пожаловать в реальный мир! Welcome to the real world!
Тогда мы сможем дополнять реальный мир виртуальными объектами в гораздо более удобной форме. Then we will be able to supplement the real world with virtual objects in a much more convenient form.
справедливость важна, реальный мир неприемлемо несправедлив, и ошибки правительства можно предотвратить посредством хорошего институционального дизайна, включая демократию. fairness is important, the real world is unacceptably unfair, and government failure can be prevented by good institutional design, including democracy.
Но реальный мир - это место оттенков серого, а не черного и белого цветов, и чаще всего задачу поддержания человеческого достоинства и безопасности лучше решать с помощью признания данной необходимости и работы по ее обеспечению, чем бросая ей прямой вызов. But the real world is a place of gray shades, not black and white, and more often than not the cause of human decency and security will be better served by recognizing and working around that constraint rather than challenging it head on.
добро пожаловать обратно в реальный мир! Welcome to the real world.
Я, правда, собираюсь прогуляться в реальный мир в скором времени, да? I'm actually gonna have to venture out Into the real world soon, huh?
В созидании, в попытке сделать реальный мир прекраснее. To make the real world as beautiful as it can be.
Назавтра я решила, что хватит с меня живого общения, и вернулась в соцсети, потому что реальный мир - фигня. The next day, I decided I was done socializing and back to social networking because the real world sucks.
Но это реальный мир, и ты не можешь очаровать пулю. But that is the real world out there, and you can't charm your way out of a bullet.
Установлена за брандмауэром, типа скрытой двери, которая ведет от подсети Отдела наружу, в реальный мир. Planted behind the firewall, like a hidden back door that leads from the Division subnet out into the real world.
Думаю, что реальный мир и так достаточно странен, чтобы расхаживать по сцене на шпильках в одном купальнике. I think the real world's strange enough without getting onstage and parading around in a bathing suit and heels.
Следует ослабить поводок в какой-то момент и выпустить их в реальный мир. You got to cut the cord at some point and let them off into the real world.
Была группа из 6 героев, которые вернулись "в реальный мир" и группа людей, которые остались на острове. We had this group of six characters who had returned to the real world and then a bunch of characters who got left behind on the island.
Можно заключить сложный, но реальный мир, если все заинтересованные стороны примут более активное участие. A complex but workable peace can be brokered if all interested parties become more deeply involved.
Экономисты МТИ придерживаются противоположных взглядов: справедливость важна, реальный мир неприемлемо несправедлив, и ошибки правительства можно предотвратить посредством хорошего институционального дизайна, включая демократию. MIT economists tend to espouse the opposite: fairness is important, the real world is unacceptably unfair, and government failure can be prevented by good institutional design, including democracy.
Впервые с момента провалившейся конференции по изменению климата в Копенгагене 2009 года, виртуальные активисты в борьбе за климат переместились в реальный мир. For the first time since the fated 2009 Copenhagen Climate Change Conference, virtual climate activism moved into the real world.
Их представления не отражают реальный мир, в котором мы живем, или мир, в котором мы должны хотеть жить. Theirs is not the world we live in or a world we should want to live in.
Это означает, что надо сопротивляться иллюзиям по поводу будущих действий, которые на самом деле никогда не станут реальностью, и прекратить разработку впечатляющих на вид программ, которые оказывают незначительное влияние на реальный мир. This means resisting the urge to wax poetic about future actions that never actually materialize, or to roll out impressive-looking programs with few real-world effects.
В любом случае, кое-что уже можно сказать: добро пожаловать обратно в реальный мир! In any case, one thing can already be said: Welcome to the real world.
Вернёмся в реальный мир. Внешнеторговый профицит Германии объясняется не тем, что она манипулирует своей валютой или вводит дискриминационные меры против импорта, а тем, что она больше сберегает, чем инвестирует. Back in the real world, the explanation for Germany’s external surplus is not that it manipulates its currency or discriminates against imports, but that it saves more than it invests.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!