Примеры употребления "реально" в русском с переводом "really"

<>
Слишком клеился, Микки реально психанул. He got too clingy, really set Mickey off.
Чувак, мы реально потрепали нервы. Man, we really hit a nerve.
Порой эта работа реально вымораживает. This job really sucks sometimes.
Чувак, все реально в ажуре. Dude, things are really good.
Вы, парни, реально хорошо подготовились. You boys have really got your act together.
Реально психанула, глаза кровью налились. She was really pissed, and there was murder in her eyes.
И это будет реально скучно. And it will be really boring.
Знаете, эти пульки реально травмируют. You know, these squibs really hurt.
Но что глобальные граждане делают реально? But what do global citizens really do?
Девчёнки, давайте замутим реально хорошее обслуживание. Guys, let's have a really good dinner service.
Мой последний муж был реально тупой. My last husband was really stupid.
Он реально в действительности был спортсменом. He really has indeed been a jock.
Просто я сейчас реально вся измотана. 'Cause I am really pooped right now.
Ты реально разыгрываешь эту карту, хм? You are really playing that card, huh?
Когда встречаешься с качком, разум реально просветляется. You know, I'm sure dating a jock really helps to clear the mind.
Да, ты был тогда реально в ударе. Yeah, you were really something then.
Реально радуешься, что у тебя есть анус. Really makes you appreciate having an anus.
Та дрянь, которую мы курнули, реально сильна. That stuff we got is really strong.
Так что появление страха реально не работало So fear showed up as not really the driver.
У меня забавная и реально классная идея! Hey I've got a fun and really funky idea!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!