Примеры употребления "реализовать" в русском с переводом "implement"

<>
Помогает реализовать стратегию соответствия для организации. Helps you implement the compliance strategy for your organization.
Вот как реализовать DMARC для личного домена: Implementing DMARC for your custom domain includes these steps:
Эту политику можно реализовать, используя сочетание следующих компонентов. You can implement this policy using a combination of the following:
Политики аудита помогают реализовать стратегию соответствия для организации. Audit policies help you implement your organization's compliance strategy.
Политики накладных поставщика помогают реализовать бизнес-стратегию организации. Vendor invoice policies help you implement your organization’s business strategy.
Политики приемлемости льготы помогают реализовать стратегию компенсации вашей организации. Benefit eligibility policies help you implement your organization’s compensation strategy.
Реализовать подобный механизм можно с помощью ссылок на приложение. You can implement this behavior using App Links.
Проще реализовать бюджетный контроль для аналитик и счетов ГК. It is easier to implement budget control for dimensions and main accounts.
как реализовать общие сценарии (см. статью Распространенные сценарии утверждения сообщений); To learn how to implement common scenarios, see Common message approval scenarios.
Все зависит от того, как эти идеи реализовать на практике. It all depends on how the ideas are implemented.
Были вещи, которые я хотел реализовать, например, регионализацию меньших категорий. There were things I'd have liked to implement, such as regionalising the minor leagues.
Можно создать новые классы, если требуется реализовать другие стратегии формирования загрузок. You can create new classes if you want to implement different strategies for building loads.
Реализовать «Вход через Facebook» можно всего с помощью нескольких строк кода. Implementing Facebook Login is possible in just a few lines of code.
Миссия компании – предоставить широкие возможности клиентам вовремя реализовать свои инвестиционные идеи. The mission of the company is to make sure that our customers have large possibilities to timely implement their investment ideas.
Узнайте, как реализовать инновационные возможности моментальных статей для создания самых захватывающих материалов. Learn how to implement the latest design innovations for Instant Articles to create the most absorbing content possible.
Приведенный ниже пример кода показывает, как использовать AKFAccountPreferences и реализовать протокол AKFAccountPreferencesDelegate. The following sample code shows how to use AKFAccountPreferences and implement the AKFAccountPreferencesDelegate protocol:
В дальнейшем ему следует реализовать программу экономического оживления, состоящую из четырёх пунктов. A four-point agenda for economic revitalization should then be implemented.
Группировку по покупателю можно реализовать, только если установлен флажок Группировка по поставщику. Grouping by buyer can only be implemented when the Group by vendor check box is selected.
Чтобы полностью реализовать возможности почтовых ящиков сайта, конечные пользователи должны использовать Outlook 2013. To fully implement site mailboxes, end users must use Outlook 2013.
Реализовать DMARC можно постепенно, чтобы это не влияло на остальной поток обработки почты. You can implement DMARC gradually without impacting the rest of your mail flow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!