Примеры употребления "реагирования" в русском с переводом "response"

<>
Такое время реагирования недопустимо, энсин. These response times are unacceptable, Ensign.
Узнайте о времени реагирования службы поддержки. Learn about initial support response times.
Вертолет, группа реагирования три группы кинологов? A helicopter, Emergency Response, three technical units?
te = электрическая характеристика времени реагирования, в с te = electrical response time, s
Онлайн-противодействие ИГИЛ потребует постоянного, адаптивного реагирования. Countering ISIS online will require a continuously adaptive response.
Это обычно быстро развивающаяся ситуация, требующая быстрого реагирования ". It is usually a rapidly evolving situation, requiring a rapid response.
Я бы не успел получить деньги для адекватного реагирования. I barely got the money in time for a halfway decent response.
Шаг 4- Время реагирования фильтра в цикле первой итерации: Step 4 Filter response time of first iteration cycle:
Между тем, геополитика препятствует развитию эффективных глобальных мер реагирования. Meanwhile, geopolitics has impeded the development of an effective global response.
Порядок эксплуатации системы обнаружения и аварийного реагирования показан на схеме 1. Procedures for detection system operation and incident response are shown in Figure 1.
11-й пятилетний план Китая является дорожной картой для такого реагирования. China's 11th five-year plan provides a roadmap for that response.
В последующую работу следует включить динамику биологического реагирования в процессе восстановления. Future work should include dynamic biological responses in the recovery process.
Для интегрирующей системы анализатора отбор проб продолжается до прекращения реагирования этой системы. For an integrating analyser system, sampling must continue until system response times have elapsed.
В последующую работу следует также включить динамику биологического реагирования в процессе восстановления. Future work should also include dynamic biological responses in the recovery process.
Секционное заседание 4: Торговые/инвестиционные соглашения и эффективные меры реагирования на кризис Breakout session 4: Trade/investment agreements and effective crisis responses
Образование должно стать неотъемлемой частью плана чрезвычайного реагирования на любой кризис беженцев. Education must become an integral part of the emergency response to any refugee crisis.
С созданием групп быстрого реагирования была пересмотрена и расширена служба неотложной медицинской помощи. The emergency medical service was reviewed and expanded with the creation of rapid response teams.
В десятках стран по всему миру созданы центры реагирования на компьютерные инциденты (CERT). Computer Emergency Response Teams (CERTs) have been established in dozens of countries worldwide.
Всестороннее и активное участие гражданского общества является ключевым элементом обеспечения эффективных мер реагирования. Full and active involvement of civil society is a key element in ensuring an effective response.
Таким образом, люди продемонстрировали высокую готовность применить собственные возможности как меру эмоционального реагирования. Therefore, people expressed high empowerment on the emotional response measure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!