Примеры употребления "рациональному" в русском с переводом "efficient"

<>
Более того, экономисты утверждают, что потребление энергии на душу населения уменьшается благодаря более рациональному использованию. Moreover, economists contend that energy consumption per capita is declining, owing to more efficient use.
ОЭУ может быть экологически эффективным, экономически действенным и социально справедливым средством для осуществления комплексной деятельности по рациональному использованию водных ресурсов, включая борьбу с наводнениями. PES can be an environmentally effective, economically efficient and socially equitable tool for implementing integrated water resources management, including flood management.
разработать виды сельскохозяйственной практики, способствующие сохранению и рациональному использованию водных ресурсов, включая применение эффективных методов орошения и альтернативных источников водоснабжения, таких как системы регенерации сточных вод; Develop farming practices that promote water conservation and management, including efficient irrigation and utilization of alternative water sources, such as wastewater reclamation;
Поскольку 90 процентов электроэнергии производится путем сжигания древесного топлива и угля, при выработке эффективной энергетической политики необходимо принимать во внимание требования к надлежащей охране и рациональному использованию лесов. Since 90 per cent of energy is produced through burning wood and charcoal, an efficient energy policy should take into account adequate forest protection and management.
К числу технологий, способствующих рациональному использованию водных ресурсов, относятся «дефицитное орошение», гребневая посадка и усовершенствованные методы полива по бороздам, которые были внедрены в качестве альтернатив менее эффективным методам орошения. Among the technologies fostering the rational use of water are deficit irrigation, bed planting and improved furrow irrigation, which were introduced as alternatives to less efficient irrigation techniques.
Обеспечивая более прочную основу поддержки, способствуя более широкому и более эффективному участию государств-участников и освобождая участников от выполнения административных и рутинных задач, небольшая целенаправленная группа поддержки должна способствовать более рациональному распределению ресурсов, внося тем самым вклад в эффективное осуществление Конвенции. By providing a more focused basis of support, by permitting broader and more effective participation of States Parties, and by relieving Parties of administrative and routine functions, a small dedicated support unit should enable a more efficient allocation of resources while contributing to the effective implementation of the Convention.
Консультативный комитет подчеркивает важность пересмотра на ежеквартальной основе планов закупок для обеспечения того, чтобы они должным образом обновлялись с учетом оперативных потребностей соответствующих миссий, и необходимость гарантировать использование планов закупок как средства содействия эффективному и рациональному управлению закупочной деятельностью в соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров. The Advisory Committee underlined the importance of revisiting procurement plans on a quarterly basis to ensure that they were updated with regard to the operational requirements of a mission, and the need to enforce the use of procurement plans as tools to facilitate effective and efficient procurement management, as recommended by the Board of Auditors.
Помимо руководства деятельностью трех рабочих групп по проектам, а именно по рациональному и эффективному использованию энергетических и водных ресурсов, транспортной инфраструктуре и упрощению процедур пересечения границ, и участия в международной конференции по экономическим вопросам в Таджикистане, РКК инициировал создание Совета делового сотрудничества предпринимателей, призванного содействовать развитию международной торговли и привлечению инвестиций в центральноазиатские страны. In addition to providing guidance to three Project Working Groups, namely, on rational and efficient use of energy and water resources, transport infrastructure and border crossing facilitation, and its involvement in an international economic conference on Tajikistan, RAC has initiated the creation of the Business Cooperation Council for the promotion of international trade and investments directed towards Central Asian countries.
В частности, в рамках этих проектов консультативные услуги предоставлялись по организации Конференции в Таджикистане (Душанбе, апрель 2003 года), Конференции ЕЭК ООН по СПСЦА (Женева, июнь 2003 года), заключительной Конференции " Проблемы международного сотрудничества по рациональному и эффективному использованию энергетических и водных ресурсов в Центральной Азии " (Бишкек, ноябрь 2003 года) и на заседаниях рабочих групп по проектам, рабочих совещаниях, учебных семинарах и курсах. In particular, under these projects advisory services were provided for the organisation of a Conference in Tajikistan (Dushanbe, April 2003), UNECE Conference on SPECA (Geneva, June 2003), Concluding Conference “International Cooperation Problems of Rational and Efficient Use of Energy and Water Resources in Central Asia” (Bishkek, November 2003) and sessions of the project working groups, workshops, training seminars and courses.
Эти события нельзя объяснить с точки зрения рыночной эффективности и рациональных ожиданий. These developments cannot be explained in terms of efficient markets and rational expectations.
Но, несмотря на это, многие области применения водных ресурсов выиграют от введения более рациональных цен. Nevertheless, many water uses would respond well to more efficient prices.
Для большой организации требуется структура, поддерживающая внутренний контроль, эффективное измерение производительности и рациональную поставку товаров и услуг. A large organization requires an organizational structure that supports internal controls, effective performance measurement, and efficient delivery of goods and services.
Рациональное и гибкое распределение финансирования было бы более полезным, чем простое увеличение объема финансирования, возможного в нынешних условиях. The efficient and flexible disbursement of financing would be more beneficial than simply increasing the amounts of financing available under existing modalities.
Было также отмечено, что данное предложение, содержащее субсидиарное правило, предоставляет в распоряжение сторон простую, рациональную и эффективную процедуру. It was also stated that, in expressing a default rule, the proposal provided the parties with a simple, streamlined and efficient procedure.
Нам потребуется более рациональное использование энергии, чего можно добиться с помощью использования "зеленых зданий" и более эффективных бытовых приборов. We will need improved energy efficiency, through “green buildings” and more efficient appliances.
Важнейшим условием успеха является рациональное управление — обеспечение транспарентного, ответственного, подотчетного, справедливого и эффективного руководства городами, населенными пунктами и городскими районами. A key to success is good governance — the promotion of transparent, responsible, accountable, just, effective and efficient governance of towns, cities and metropolitan areas.
Комиссия рекомендует, чтобы Трибунал разработал и начал осуществлять стратегию завершения работы с целью обеспечить достижение поставленных целей рациональным и эффективным образом. The Board recommends that the Tribunal develop and implement a completion strategy with a view to ensuring the attainment of objectives in an efficient and effective manner.
Кроме того, в 2002 году в Бишкеке был проведен ряд семинаров по правовому регулированию рационального и эффективного использования энергетических и водных ресурсов. In addition, seminars on legal regulation in achieving rational and efficient use of energy and water resources were held in Bishkek in 2002.
До сих пор финансовый сектор доказывал в прошлые эпохи, что он может работать на благо общества, оказывая заслуживающие доверия и рациональные услуги. Yet the financial sector has, in previous eras, proven that it can operate as a public good by providing trustworthy, efficient services.
Древесина и древесные продукты являются самым энергоэффективным и экологически рациональным сырьевым материалом по сравнению с такой конкурирующей продукцией, как сталь, алюминий и цемент. Wood and wood products are, by far, the most energy efficient and environmentally friendly raw material when compared with competing products such as steel, aluminium and concrete.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!