Примеры употребления "рациональной" в русском с переводом "efficient"

<>
Такая концентрация является достаточно рациональной, но, в то же время, она способствует возникновению большего системного риска, т.к. в случае краха ведущих центров может произойти крах всей системы. Such concentration is very efficient, but it also contributes to greater systemic risks, because, if the leading hubs fail, the whole system can collapse.
На этапе предварительного проектирования исходили из предположения, что площадь, необходимая для долгосрочного хранения документов, может быть значительно сокращена с помощью более рациональной планировки хранилища и более эффективного использования складского оборудования и расширения использования информационной технологии. The assumption made in the preliminary design phase is that the area required for long-term storage of documents can be drastically reduced through more efficient storage layouts and equipment and increased use of information technology.
Общая цель этих докладов заключается в том, чтобы стимулировать развитие общих административных служб и создание рациональной основы для управления ими в целях сокращения надстроечных структур и накладных расходов и внедрения более действенных и эффективных методов осуществления программ. The shared objective of these reports is to provide impetus for the development of common administrative services and a rational framework for their management in order to scale down overhead structures and costs and achieve more efficient and effective methods of programme delivery.
Однако в некоторых случаях инвестиции осуществляются в целях улучшения инфраструктуры; в этих случаях трудно дать качественную оценку прогнозируемой прибыли — при осуществлении инвестиций необходимо соблюдать обязательство по контрактам или оказывать поддержку эффективной и рациональной коммерческой деятельности, и в этом случае, как правило, не удастся собрать данные о поддающейся количественной оценке прибыли. Some investments, however, are made for the improvement of infrastructure; in these cases, a quantifiable return is difficult to estimate — the investment could be required to meet contractual obligations or to support effective and efficient business operations and, as such, would generally not generate a quantifiable return.
Эти события нельзя объяснить с точки зрения рыночной эффективности и рациональных ожиданий. These developments cannot be explained in terms of efficient markets and rational expectations.
Более того, экономисты утверждают, что потребление энергии на душу населения уменьшается благодаря более рациональному использованию. Moreover, economists contend that energy consumption per capita is declining, owing to more efficient use.
Но, несмотря на это, многие области применения водных ресурсов выиграют от введения более рациональных цен. Nevertheless, many water uses would respond well to more efficient prices.
Для большой организации требуется структура, поддерживающая внутренний контроль, эффективное измерение производительности и рациональную поставку товаров и услуг. A large organization requires an organizational structure that supports internal controls, effective performance measurement, and efficient delivery of goods and services.
Рациональное и гибкое распределение финансирования было бы более полезным, чем простое увеличение объема финансирования, возможного в нынешних условиях. The efficient and flexible disbursement of financing would be more beneficial than simply increasing the amounts of financing available under existing modalities.
Было также отмечено, что данное предложение, содержащее субсидиарное правило, предоставляет в распоряжение сторон простую, рациональную и эффективную процедуру. It was also stated that, in expressing a default rule, the proposal provided the parties with a simple, streamlined and efficient procedure.
Нам потребуется более рациональное использование энергии, чего можно добиться с помощью использования "зеленых зданий" и более эффективных бытовых приборов. We will need improved energy efficiency, through “green buildings” and more efficient appliances.
Важнейшим условием успеха является рациональное управление — обеспечение транспарентного, ответственного, подотчетного, справедливого и эффективного руководства городами, населенными пунктами и городскими районами. A key to success is good governance — the promotion of transparent, responsible, accountable, just, effective and efficient governance of towns, cities and metropolitan areas.
Комиссия рекомендует, чтобы Трибунал разработал и начал осуществлять стратегию завершения работы с целью обеспечить достижение поставленных целей рациональным и эффективным образом. The Board recommends that the Tribunal develop and implement a completion strategy with a view to ensuring the attainment of objectives in an efficient and effective manner.
Кроме того, в 2002 году в Бишкеке был проведен ряд семинаров по правовому регулированию рационального и эффективного использования энергетических и водных ресурсов. In addition, seminars on legal regulation in achieving rational and efficient use of energy and water resources were held in Bishkek in 2002.
До сих пор финансовый сектор доказывал в прошлые эпохи, что он может работать на благо общества, оказывая заслуживающие доверия и рациональные услуги. Yet the financial sector has, in previous eras, proven that it can operate as a public good by providing trustworthy, efficient services.
Древесина и древесные продукты являются самым энергоэффективным и экологически рациональным сырьевым материалом по сравнению с такой конкурирующей продукцией, как сталь, алюминий и цемент. Wood and wood products are, by far, the most energy efficient and environmentally friendly raw material when compared with competing products such as steel, aluminium and concrete.
ОЭУ может быть экологически эффективным, экономически действенным и социально справедливым средством для осуществления комплексной деятельности по рациональному использованию водных ресурсов, включая борьбу с наводнениями. PES can be an environmentally effective, economically efficient and socially equitable tool for implementing integrated water resources management, including flood management.
Он осознал, что принял правильное решение во время проектирования, т.к. дизайн получился и экологически рациональным, и он обновлял воздух, значительно сокращая количество микробов. He felt like he had made a good choice with the design process because it was both energy efficient and it washed away the building's resident microbial landscape.
Исходя из вышесказанного, следует считать, что создание такого центра снабжения для миссий по поддержанию мира не является рациональным и эффективным видом использования ресурсов Организации. Based on the above, it is considered that creating such a procurement hub for peacekeeping missions is not an efficient and effective use of the Organization's resources.
Неустанные усилия, направленные на ускорение темпов восстановления экономики, будут дополнены усилиями по внедрению рациональных методов использования природных ресурсов, в частности древесины, каучука и алмазов. The continued development of economic revitalization will be supported through the facilitation and promotion of the efficient management of natural resources, including timber, rubber and diamonds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!