Примеры употребления "рациональнее" в русском с переводом "rational"

<>
Относимся ли мы рациональнее к сексу? Are we any more rational about sex?
Попытайся быть более рациональным потребителем. Try to be a more rational consumer.
— Об этом нельзя думать слишком рационально. KL: You can't think too rationally about this.
Так что она приняла рациональное решение. So she was making a politically rational decision.
Во многих отношениях урбанизация является рациональной. In many respects, urbanization is rational.
И вырази в виде рациональной дроби. And express as a rational function.
Они не всегда последовательны или рациональны. It is not always consistent or rational.
Начнём с того, что рационально для наркозависимого. So, let's start with what's rational for an addict.
Это подробно описанные отклонения от рационального поведения". So they're all well documented deviations from rational behavior.
Во-первых, необходимо сделать рациональную оценку угрозы. First, it is crucial to make a rational threat assessment.
Наконец, они должны разработать рациональную миграционную политику. And they must develop a rational migration policy.
Хотя доводы были рациональны, его не убедили. Although the arguments were rational, he was not convinced.
Мы социальные животные, а не рациональные животные. We're social animals, not rational animals.
Индивидуальные рациональные действия дали коллективные нерациональные результаты. Individually rational choices were giving rise to collectively irrational results.
И он говорит, "Философы любят рациональный аргумент". And he says, you know, "Philosophers love rational argument."
Во-первых, он обсуждает теории рациональных действий. First, he discusses theories of rational action.
Это — более чем рациональная реакция в трудной ситуации. It’s a perfectly rational response to a difficult situation.
Великая творческая сила удивительно, абсурдно, рационально, иррационально могуча. Great creativity is astonishingly, absurdly, rationally, irrationally powerful.
Принципы экономики являются твердой основой для рационального выбора. The principles of economics provide a sound basis on which to make rational choices.
Индустриализация войны сделала ее "устаревшей" в рациональном смысле. The industrialization of war had made it “obsolete” in rational terms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!