Примеры употребления "рационализацией" в русском

<>
Переводы: все181 rationalization122 rationalizing53 другие переводы6
В связи с рационализацией системы материальных прав сотрудники будут также отвечать за соблюдение требований в отношении хранения отчетных документов. Staff would also be accountable for complying with the requirements for retention of records in conjunction with streamlining of entitlements.
Под руководством Директора-исполнителя ЮНЕП проводит успешные и масштабные реформы в сфере управления, занимается приоритезацией и рационализацией своей основной работы и своих мероприятий. Under the leadership of the Executive Director, UNEP was enjoying successful and far-reaching management reforms and prioritization and streamlining of its substantive work and activities.
Осуществление правительственного плана — по реформированию гражданской службы — «дорожной карты», которая была разработана в 2005 году, продвигается медленно, особенно в том, что касается ключевых аспектов, связанных с пересмотром шкалы окладов и рационализацией деятельности отраслевых министерств. The implementation of the Government's road map for the reform of the civil service, which was adopted in 2005, is progressing at a slow pace, particularly with regard to the key aspects relating to salary reforms and the streamlining of line ministries.
Генеральная Ассамблея также должна работать над рационализацией использования услуг консультантов, обеспечивая при этом, чтобы они не использовались для замены штатных сотрудников или в качестве их альтернативы, и ей необходимо рассмотреть возможность объединения многочисленных отделений связи в Северной Америке и Европе. The General Assembly should also work to rationalize the use of consultants, ensuring that they were not used as a replacement or substitute for posts, and should consider consolidating the multiple United Nations liaison offices in North America and Europe.
основное обслуживание межучрежденческих совещаний: обслуживание совещаний механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам и его Сети (6); основное обслуживание, поддержка и консультирование целевых групп и руководящих комитетов механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам, включая группы и комитеты, занимающиеся вопросами, связанными с согласованием определений, рационализацией отчетности и Глобальной информационной службой по лесам (6); Substantive servicing of inter-agency meetings: servicing of meetings of the Collaborative Partnership on Forests and the Collaborative Partnership on Forests Network (6); substantive service, support and advice to task forces and steering committees of the Collaborative Partnership on Forests, including those on harmonization of definitions; streamlining of reporting; and Global Forest Information Service (6);
основное обслуживание межучрежденческих совещаний: обслуживание совещаний Совместного партнерства по лесам и его Сети (6); обслуживание руководящего комитета по проведению Международного года лесов (1); основное обслуживание, поддержка и консультирование целевых групп и руководящих комитетов Совместного партнерства по лесам, включая группы и комитеты, занимающиеся вопросами, связанными с согласованием определений, рационализацией отчетности, и Глобальной информационной службы по лесам (7); Substantive servicing of inter-agency meetings: servicing of meetings of the Collaborative Partnership on Forests and the Collaborative Partnership on Forests Network (6); servicing the International Year of Forests steering committee (1); substantive service, support and advice to task forces and steering committees of the Collaborative Partnership on Forests, including those on harmonization of definitions, streamlining of reporting, and the Global Forest Information Service (7);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!