Примеры употребления "ратификационные грамоты" в русском

<>
После предварительного одобрения Национальным советом Словацкой Республики президент Словацкой Республики ратифицировал оба договора, и 14 января 2000 года ратификационные грамоты были сданы на хранение Генеральному директору ВОИС. After prior consent by the National Council of the Slovak Republic the President of the Slovak Republic ratified both treaties and the ratification instruments were deposited with the WIPO Director General on 14 January 2000.
Однако Совет, учрежденный Международным соглашением по какао 1993 года, или Совет, учрежденный настоящим Соглашением, может предоставить дополнительный срок подписавшим Соглашение правительствам, которые не в состоянии сдать на хранение свои ратификационные грамоты или документы к вышеуказанной дате. The Council under the International Cocoa Agreement, 1993, or the Council under this Agreement may, however, grant extensions of time to signatory Governments which are unable to deposit their instruments by that date.
Г-н Фасла (Алжир) говорит, что, передав на хранение ратификационные грамоты о присоединении к Договору о нераспространении накануне Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора, Алжир продемонстрировал свою приверженность делу ядерного разоружения и содействия использованию ядерной энергии в мирных целях. Mr. Fasla (Algeria) said that, by depositing its instruments of accession to the Non-Proliferation Treaty on the eve of the 1995 Review and Extension Conference, Algeria had demonstrated its commitment to nuclear disarmament and promoting the use of nuclear energy for peaceful purposes.
Ее основная цель заключается в реализации необходимых законодательных и иных мер для удовлетворения основных требований, с тем чтобы ратификационные грамоты могли быть приняты компетентными национальными законодательными органами, в ответ на выраженную обеспокоенность в связи с тем, что развивающиеся страны могут нуждаться в помощи в выполнении обязательств, вытекающих из новых документов. Its main orientation is to put in place the necessary legislative and other measures for satisfying the basic compliance requirements so that the ratification instruments can be adopted by the competent national legislative bodies, in response to the expressed concern that developing countries require help in fulfilling the obligations emanating from the new instruments.
Лидеры с одобрением отмечают меры, принятые Экономическим и Социальным Советом для выполнения резолюции 16/280 о совершенствовании Совета, которая была одобрена на Совещании на высшем уровне в Тунисе 23 мая 2004 года, и предлагают государствам-членам безотлагательно предпринять шаги для завершения процедуры ратификации поправки к пункту 1 статьи VIII Договора о совместной обороне и экономическом сотрудничестве и сдать на хранение свои ратификационные грамоты в Секретариат. The leaders express their gratification at the measures taken by the Economic and Social Council to implement resolution 16/280 adopted at the Tunis Summit on 23 May 2004 on the development of the Council, and invite Member States to act without delay to complete procedures for the ratification of the amendment to article VIII, paragraph 1 of the Joint Defence and Economic Cooperation Treaty and deposit their ratification documents with the Secretariat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!