Примеры употребления "расшифровывается" в русском

<>
Переводы: все15 decrypt2 decode2 другие переводы11
При использовании мобильной версии веб-сайта Free Basics информация временно расшифровывается на наших защищенных серверах. Это не нарушит работу используемых сервисов и позволит людям избежать непредвиденных расходов. When people use the Free Basics mobile website, information is temporarily decrypted on our secure servers to ensure proper functionality of the services and to avoid unexpected charges to people.
В процессе анализа данных расшифровывается формат файла, и информация в файле отображается с указывающими названиями и позициями. The analyzing process decodes the format, and the information in the file is displayed with leading titles and positions.
Если сообщение содержит любые вложения, которые были защищены с помощью кластера AD RMS в организации, вложения также расшифровываются. If the message contains any attachments that were protected by the Active Directory Rights Management Services (AD RMS) cluster in your organization, the attachments are also decrypted.
И так расшифровывалось это сообщение, которое объясняло, что нужно делать. That would associate what page number, what line number, what word number, and that's how you would decode the message to tell you where to go.
DRM расшифровывается как Управление цифровыми правами. DRM is Digital Rights Management.
Имя расшифровывается как Само-возбуждающийся Трехногий Динамический Экспериментальный Робот. It stands for Self-excited Tripedal Dynamic Experimental Robot.
Аббревиатура расшифровывается как Мировой Индекс Социальной и Экологической Ответственности. WISER stands for World Index for Social and Environmental Responsibility.
Расшифровывается как Разумная Подвижная Платформа с Активной Системой Спиц. It stands for Intelligent Mobility Platform with Actuated Spoke System.
МРТ расшифровывается как "магнитно-резонансная томография", а КТ означает "компьютерная томография". MRI stands for Magnetic Resonance Imaging, whereas CT stands for Computed Tomography.
Мы называем эту систему OMEGA, что расшифровывается как Оффшорное мембранное огораживание для выращивания водорослей. We call it OMEGA, which is an acronym for Offshore Membrane Enclosures for Growing Algae.
Этот кажущийся легким график расшифровывается следущим образом: по вертикали отображена сложность фраз воспитателя исходя из длины этих фраз. The way to interpret this apparently simple graph is, on the vertical is an indication of how complex caregiver utterances are based on the length of utterances.
Сокращение VRD расшифровывается как " Vullen (Filling) Reference Database " (пополняемая справочная база данных), а цель этой программы заключается в пополнении и упорядочении справочной базы данных. The letters VRD stand for Vullen (Filling) Reference Database and the aim of the application is to fill and manage the reference database.
Он определенно был в поле зрения КГБ (это название расшифровывается как «кому-то грустно будет»), потому что хотел знать больше, чем говорили обычному советскому гражданину. He was definitely on the radar of the KGB (which stands for “Kiss Goodbye your Butt”) because he wanted to know more than what the average Soviet citizen was told.
Сокращение” FAC” расшифровывается «Конголезские вооруженные силы» — бывшая конголезская армия, и знак” FAC” по-прежнему можно увидеть на форме различных служащих вооруженных сил Демократической Республики Конго. FAC is the abbreviation of Forces armées congolaises, the former Congolese army, and the FAC insignia can still be found on uniforms of various FARDC troops.
И расшифровывается как "внимай", что значит, обрати внимание на собеседника; "будь признателен" с помощью коротких слов: "хмм, о, ясно"; "обобщай" - слово "итак" очень важно в общении; и "спрашивай" - выслушав, задавай вопросы. And RASA stands for Receive, which means pay attention to the person; Appreciate, making little noises like "hmm," "oh," "okay"; Summarize, the word "so" is very important in communication; and Ask, ask questions afterward.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!