Примеры употребления "расширить" в русском

<>
Переводы: все2067 expand1147 broaden203 другие переводы717
Как расширить срок использования демонстрационного счета? How can I renew my practice trading account?
Можем ли мы расширить эти данные? Can we push this data even further?
Итак, позвольте мне еще расширить границы времени. So let me show the wider picture.
Благодаря расширениям вы можете расширить возможности браузера. You can give your browser new capabilities by adding extensions.
Ваши зрители могут помочь вам расширить аудиторию. Your community of viewers can help you reach a larger audience by adding title, description, subtitles, and closed captions to your videos.
Наша цель - носить бронежилет и расширить кибернетику. Our target's wearing body armor and has enhanced cybernetics.
расширить приватизацию, поскольку приватизация укрепляет круг сторонников законности; • increase privatization because privatization strengthens constituencies that support legality;
Вы можете добавить разрешения позже, чтобы расширить возможности. You can add permissions later when you need more capabilities.
Мы постоянно стараемся расширить ассортимент предлагаемых нами товаров. We are constantly looking for new products to enhance our product range.
Одновременно ЕС должен расширить свою политическую активность в регионе. At the same time, the EU needs to step up its political engagement in the region.
Здесь есть огромная спальня, туалет, и помещение можно расширить. And in the master bedroom, there's a pop-out, and it just doubles the whole size.
Достаточно расширить окошко в двери, чтобы могла пройти лоханка. Make a hole in the door to let through a bucket.
Локализация приложения для других языков и регионов позволяет расширить охват. Making an app available in other languages and locales helps you boost its reach.
Разумное использование аннотаций позволит увеличить количество просмотров и расширить аудиторию. When used correctly, annotations can improve engagement, viewership, and help you grow your audience.
Сегодня мы проведём пластику аортального клапана, чтобы расширить отверстие клапана. Today, we'll be performing a fetal aortic valvuloplasty in order to open up the narrowed aortic valve.
Но будет ли он в состоянии расширить права граждан ЕС? But will it really enhance the rights of EU citizens?
Мой главный интерес - как расширить эту науку, чтобы решить другие недуги. My main interest is how to elaborate this science to address other maladies.
По его мнению, необходимо также расширить подготовку по идентификации контрафактных товаров. In his view, more practical training on identifying counterfeit goods was also needed.
Но это факт ещё и помог расширить поддержку оппозиции турецким населением. But it also helped push more Turks into the opposition’s embrace.
Эти тематические исследования могут расширить возможности общества перенять успехи друг друга. These case studies can empower communities to replicate one another’s successes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!