Примеры употребления "расходовании" в русском с переводом "spending"

<>
Справка по транзакциям в играх и расходовании виртуальной валюты Help with in-game transactions and spending virtual currency
Только в этом случае правительство сможет говорить о разумном расходовании бюджетных средств без серьезных сокращений бюджетных расходов. Only then should the Government pledge a responsible path of budget spending, but not extreme cuts.
Если вам необходима справка при покупках в играх, например при расходовании виртуальной валюты или активации билетов, приобретенных в пакете, см. страницу Виртуальная валюта. If you need help with a purchase within a game, such as spending virtual currency or redeeming tickets that you purchased as a bundle, see the virtual currency page.
В своем интервью, опубликованном в блоге New Atlanticist, Робертсон призвал членов НАТО выполнить требование о расходовании 2% ВВП на оборону для того, чтобы предотвратить превращение Альянса в «бумажного тигра». In an interview with the New Atlanticist, Robertson exhorted NATO member states to meet the goal of spending 2 percent of GDP on defense in order to prevent the Alliance from turning into a “paper tiger.”
До тех пор, пока военачальники сохраняют за собой несоразмерно большую власть в правительстве, приоритеты в расходовании государственных средств не будут отвечать нуждам простых людей, и над демократией по-прежнему будет висеть дамоклов меч государственного переворота. As long as military chiefs continue to hold undue power within their governments, spending priorities will be out of step with the needs of ordinary people, and democracy will remain threatened by the Damoclean Sword of a potential coup.
Тем не менее, поскольку Конгресс является законодательным органом с ограниченной юрисдикцией, при принятии им законов он должен исходить из того или иного раздела Конституции Соединенных Штатов, например раздела 5 Поправки XIV, Закона о торговле или законов о расходовании средств. Nonetheless, because the Congress is a legislature of limited jurisdiction, it must find authority for its statutes somewhere in the U.S. Constitution, e.g., through Section 5 of the Fourteenth Amendment, the Commerce Clause or the Spending Clauses.
Проблема с попыткой применить идею "напряженной работы" к торговле на рынке Форекс связана с тем, что сверх некоторого уровня способности чтения и понимания технических графиков, нет какой-либо целесообразности в расходовании большего времени на оптимизацию торговой системы или на анализ большего количества экономических отчетов. The problem with trying to apply the idea of “hard work” to Forex trading, is that beyond a certain level of technical chart reading ability and awareness, there really is no beneficial aspect to spending more time on tweaking a trading system or analyzing more economic reports.
Синяя линия — пример оптимального расходования бюджета. The blue line is an example of spending your budget optimally.
Красная линия — пример слишком консервативного расходования. The red line is an example of spending your budget too conservatively.
Расходование этих средств не приведет к дефициту бюджета. Spending it would not add to any country's fiscal deficit.
Подробнее о том, как работает расходование средств на рекламу. Learn more about how spending money on advertising works.
Изменение даты окончания показа рекламы не влияет на схему расходования бюджета. Changing your ad set's end date doesn't change how we approach spending your budget.
Подробнее о том, как происходит расходование денег на рекламу, можно прочитать здесь. For a more detailed explanation of how spending money on advertising works, click here.
Учитывая нашу бедность, расходование большего количества денег на военную технику и снаряжение кажется безответственным. Given our poverty, spending more money on military equipment seems irresponsible.
Эта реструктуризация будет происходить независимо от того, будет ли дефицитное расходование или его не будет. That restructuring will occur, deficit spending or no deficit spending.
Благодаря бесшабашному дефицитному расходованию Америки валюты всех этих стран кажутся хорошим вложением средств на 2005 год. America's reckless deficit spending is making all their currencies look like good investments for 2005.
Те, кто обвиняет МВФ, считают, что проблема возникла из-за расточительного коррумпированного расходования денег самой Аргентиной. Those who blame the IMF see the problem as self-inflicted through profligate and corrupt spending by Argentina.
Прогнозируемая доля расходования бюджета: процентная доля вашего бюджета, которую вы предположительно потратите за период показа группы объявлений. Estimated Budget Spending: The percentage of your budget that is estimated to be spent by the end of your ad set.
утвержденного лимита расходов или другого разрешения на расходование средств на конкретный период и/или конкретную цель; и/или An authorized spending limit or other authorization to commit funds for a specific period and/or a specific purpose; and/or
Если срок показа вашей группы объявлений не ограничен, мы будем использовать описанную выше схему расходования бюджета каждую неделю. If your ad set is running indefinitely, we approach spending your budget in the way outlined above every week.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!