Примеры употребления "расходная" в русском

<>
Переводы: все19 account18 другие переводы1
Расходная книга и дополнительные соглашения исчезли. The account book and secondary contract had disappeared.
У меня есть свой расходный счет. I've got my expense account.
Выберите счет начисления и расходный счет по умолчанию. Select a default accrual account and expense account.
Советник, я полагаю, что у вас есть расходный счет. Counselor, I believe you have an expense account.
В поле Счет расходов выберите счет для расходных проводок. In the Charges account field, select the account for expense transactions.
В большинстве случаев в балансовом отчете резервируются все расходные счета. In most cases, all expense accounts are reserved on the balance sheet.
Обычно эти бюджеты включают расходные счета, имеющие главный тип счета Прибыли/Убытки. Generally, these budgets involve expense accounts that have a main account type of Profit and loss.
В поле Расходный счет выберите счет для разноски промежуточных расходов по роялти. In the Expense account field, select the account to which to post interim royalty expenses.
Нельзя называть членов правления работниками только потому, что у них есть доступ к расходному счету. You cannot call board members employees based on them having access to an expense account.
Если требуется увеличить счет выручки и расходный счет одновременно, вы должны разнести запись регистра бюджета типа Версия. If you must increase a revenue account and an expense account at the same time, you must post a budget register entry that has a budget type of Revision.
В полях Счет начисления и Расходный счет выберите счета, используемые для разноски промежуточных обязательств и промежуточных расходов соответственно. In the Accrual account and Expense account fields, select the accounts used for interim liability postings and interim expense postings, respectively.
Этот параметр используется для включения почасовых и расходных проводок, проводок по промежуточным накладным и по номенклатуре, разнесенным после создания оценки, в расчет оценки. Select this option if you want the estimate calculation to include hour, expense, on-account, and item transactions that were posted after the estimate was created.
В рамках пробной группы в качестве доказательств результатов работы в период до вторжения принимались управленческие счета за период до вторжения, доходные и расходные счета, финансовая отчетность, прогнозы прибылей и бухгалтерские отчеты. In the Pilot Group, pre-invasion management accounts, statements of income and expenses, financial statements, profit forecasts and accountant's reports were considered as evidence of pre-invasion results.
Выверка основного расходного счета по состоянию на декабрь 2001 года была завершена лишь в апреле 2002 года, и на момент проведения ревизии ПРООН не провела ни одной ежемесячной выверки этого счета за 2002 год. The December 2001 reconciliation of the main disbursement account was finalized only during April 2002, and at the time of audit, UNDP had not performed any monthly bank reconciliations for 2002 in respect of the account.
В пункте 18 своего доклада Комиссия рекомендовала, чтобы ООН-Хабитат проводила инвентаризацию расходного имущества по состоянию на конец двухгодичного периода и производила его учет и включала информацию о нем в отчетность в соответствии с пунктом 49 (iv) стандартов учета системы Организации Объединенных Наций. The Board had recommended in paragraph 18 of its report that UN-Habitat conduct an inventory of expendable items as at the end of the biennium and account for and disclose them pursuant to paragraph 49 (iv) of the United Nations system accounting standards.
В пункте 11 (g) Комиссия рекомендовала ЮНДКП обеспечить учет движения средств по ее банковскому счету в Бразилии в общей бухгалтерской книге, регистрировать все приходные и расходные операции по этому счету и принять меры к тому, чтобы отделения на местах не использовали никакой другой такой банковский счет. In paragraph 11 (g), the Board recommended that UNDCP enter its Brazilian local bank account in the general ledger, register all transactions into and out of the account and ascertain that no other such bank account is operated by field offices.
В пунктах 11 (g) и 48 Комиссия рекомендовала ЮНДКП обеспечить учет движения средств по ее банковскому счету в Бразилии в общей бухгалтерской книге, регистрировать все приходные и расходные операции по этому счету и принять меры к тому, чтобы отделения на местах не использовали никакой другой такой банковский счет. In paragraphs 11 (g) and 48, the Board recommended that UNDCP enter its Brazilian local bank account in the general ledger, register all transactions into and out of the account and ascertain that no other such bank account is operated by field offices.
Подобно разорившемуся торговцу, он вновь обратился к своей старой, потрепанной расходной книге, чтобы вытащить оттуда ряд лживых утверждений и выполнить доверенную ему роль — обманывать и вводить в заблуждение Совет Безопасности и отвлекать его от подлинной цели борьбы с терроризмом — терроризмом, который осуществляется его правительством и армией на оккупированных территориях. In the manner of a bankrupt merchant, he came back to his old, tattered account books to dig up a number of lies and to fulfil the role entrusted to him to deceive and mislead the Security Council and distract it from its true task of combating terrorism — terrorism that is perpetrated by his Government and army in the occupied territory.
В 2008-2009 годах расходная база дополнительно укрепится за счет экономии, достигнутой в 2006-2007 годах, в том числе замораживания должностей, которые предлагается упразднить в 2008-2009 годах, однако главная причина такого сокращения состоит в том, что начиная с 2008-2009 годов расходы общего назначения ЮНОДК будут распределяться между двумя фондами в соответствии с формулой распределения расходов, описанной в приложении II. While the cost base in 2008-2009 continues to benefit from efficiencies achieved in 2006-2007, including the freezing of posts that are proposed for abolition in 2008-2009, the main reason for the reduction is that, from 2008-2009, UNODC general-purpose costs will be shared between the two funds based upon the cost-sharing formula described in annex II.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!