Примеры употребления "расхваливать" в русском

<>
Переводы: все7 praise2 другие переводы5
Я не очень умею расхваливать себя, но я очень люблю рисовать. I'm not very good at tooting my own horn, but I do love to paint.
Живи Ницше сегодня, он смог бы расхваливать антидепрессанты в угоду компании Пфайзер. If Nietzsche were alive today, he might be pitching antidepressants for Pfizer.
Я принял решение, что ты пойдешь выпить с Логан и будешь расхваливать Джоша. I made arrangements for you to take Logan out to drinks and talk Josh up.
Но когда такой экономист и его коллеги начинают расхваливать подобную модель, исключая возможные альтернативы, они, в итоге, становятся чрезмерно уверенными в том, какой образ действий необходимо избрать. But when he and others advocate it to the exclusion of alternatives, they end up communicating a vastly exaggerated degree of confidence about what course of action is required.
Нужно делать больше, чем вернуть к мирной жизни небольшое количество бывших военных, отстроить одну-две школы и расхваливать на весь мир молодое правительство, неспособное без денег дать опалённым войной людям рабочие места и порядок. More is needed than a handful of combatants reintegrated, a school or two re-built, and an under-funded young government lauded abroad but unable to deliver jobs or law and order to its war-scarred people at home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!