Примеры употребления "расформировать" в русском

<>
Переводы: все25 disband20 другие переводы5
В разделе Панель операций в группе Поддерживать щелкните Расформировать комплект. On the Action Pane, in the Maintain group, click Disassemble kit.
Они также хотят помешать Абе расформировать и приватизировать одну из их важнейших вотчин – службу социального обеспечения. They also want to stop Abe from dismantling and privatizing one of their central fiefdoms, the Social Security Agency.
полномочия шиитского большинства, отказ курдов расформировать свое де-факто с трудом завоеванное мини-государство на севере, и бурная кампания суннитов по подрыву любой системы, которую они не возглавляют. the Shia majority's empowerment, the Kurds's refusal to give up their hard-won de facto mini-state in the north, and the Sunnis' violent campaign to undermine any system that they do not lead.
Кроме того, было решено расформировать Целевую группу по регулярному процессу, так как по резолюции 60/30 Генеральной Ассамблеи, согласно которой стартовал рассчитанный на два года начальный этап («оценка оценок») регулярного процесса, ведущими учреждениями этого процесса были назначены МОК ЮНЕСКО и ЮНЕП. Similarly, it was decided to discontinue the Task Force on the Regular Process, since General Assembly resolution 60/30, which had launched the start-up phase, the “assessment of assessments” with a 2-year time frame, had designated the IOC of UNESCO and UNEP as the lead agencies of the regular process.
Но, учитывая историю Ирака и его демографический состав, американская попытка реформировать государство в функционирующую демократию провалилась по трем пунктам: полномочия шиитского большинства, отказ курдов расформировать свое де-факто с трудом завоеванное мини-государство на севере, и бурная кампания суннитов по подрыву любой системы, которую они не возглавляют. But, given Iraq’s history and demography, the American attempt to refashion the country as a functioning democracy has foundered on three shoals: the Shia majority’s empowerment, the Kurds’s refusal to give up their hard-won de facto mini-state in the north, and the Sunnis’ violent campaign to undermine any system that they do not lead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!