Примеры употребления "расточительство" в русском

<>
Переводы: все31 profligacy21 spendthrift way1 squandering1 другие переводы8
Какое расточительство позволять такой красавице спать одной. What a waste, to let this beauty sleep alone.
Напротив, действующие системы и правила практически поощряют расточительство. On the contrary, systems and regulations seem practically designed for waste.
Русские, конечно же, подумали, что это бездумное расточительство со стороны болгар. The Russians, of course, think they were boondoggled.
Думаю, что именно поэтому его часто критикуют за расточительство, за перерасход бюджета фильма. I think that's why he's often criticised for overspending on his films, for going over budget.
Во-вторых, в отличие от многих других малых стран, Маврикий решил, что значительные военные расходы - это расточительство. Second, unlike many other small countries, Mauritius has decided that most military spending is a waste.
обеспечивает привлечение руководителей, сотрудников и поставщиков к ответственности за мошенничество, расточительство и злоупотребления или снимает с них обвинения; Holds managers, staff and vendors accountable for fraud, waste and abuse or clears individuals of allegations
Расточительство и коррупция не только приводят к ухудшению оказания услуг, но и деморализации тех, кто предоставляет эти услуги, и тех, кто пользуется ими, а также подрыву продуктивности в экономике. Waste and corruption not only lead to the poorer delivery of services but also lower the morale of providers and users alike and undermine productivity in the economy.
Если потребители пускаются в расточительство, мы предполагаем, что мировые центральные банки поднимут процентные ставки, чтобы уменьшить расходы на строительство и освободить средства, необходимые для того, чтобы предотвратить вызывающую дефицит инфляцию. If consumers go on a spending binge, we expect the world's central banks to raise interest rates to cool off construction spending and free up the resources needed to prevent shortage-inducing inflation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!