Примеры употребления "растопить сердце" в русском

<>
Вещица, способная растопить сердце отца. Just the thing to melt a father's heart.
Вы знаете, как растопить сердце дамы. You do know how to melt a lady's heart.
Это время свершения героических подвигов, дабы растопить сердце Дульсинеи. It's time of making heroic deeds to melt Dulcinea's heart.
О, я планирую растопить сердце Капитана Вечная Мерзлота, раскрыв это дело. Oh, I plan to melt Captain Permafrost by solving this case.
Не помогло ли это растопить твоё сердце? Don't it just make your heart sink?
Британские производители спорткаров, героические парни в сараях, всегда могли растопить ваше сердце своим творчеством, потрясающими обводами E-Type Jaguar или Aston Martin DB7. British sports car makers, heroic chaps in sheds, they've always been able to pretty much melt your heart with their creativity, with the fantastic swooping curves of an E-Type Jaguar or an Aston Martin DB7.
Хочешь, я скажу тебе, как растопить лед в сердце Рэйчел? Want me to tell you how to melt Rachel's heart?
Лишь проявление истинной любви может растопить ледяное сердце. But only an act of true love can thaw a frozen heart.
Просите прощения, на коленях Что бы растопить лед, в вашем сердце. Beg forgiveness, on your knees for the ice that resides in your heart.
Похоже, он сумел растопить даже каменное сердце капитана Вира. He's even melted old starry Vere's stone heart.
И, конечно, есть вопрос, как лучше растопить холодный лед в ее сердце и вкусить сладких плодов этой лозы. And then, of course, there is the matter of how best to penetrate that frosty exterior and melt the fruitful vine within.
Если и есть в чём искусство хорошо, так это растопить лёд, который часто замораживает сердце женщины. If there's one thing art is good for, it's to melt the frost which often hardens a woman's heart.
Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг). Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
Моё сердце знает истину. My heart knows the truth.
Джону всегда удаётся растопить лёд в классе. John always breaks the ice in class.
Его сердце наполнено печалью. His heart is filled with sorrow.
Очевидно, он хочет растопить лед в отношениях, но, благодаря ему, я не могу и льда себе позволить, так что я предполагаю, что у него какой-то другой план. Apparently he wants to mend some fences, but thanks to him, I can't afford a fence, so I can only assume he's got some other agenda.
Эти пилюли действуют на сердце. These pills act on the heart.
Ну, я практически бросила его на вечеринке у Дженны, так что сейчас я пытаюсь растопить лёд. Well, I basically ditched him at Jenna's party, so I'm trying to smooth the waters.
Когда я смотрел на это, у меня сердце кровью обливалось. I was breaking my heart when I was watching it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!