Примеры употребления "растопив" в русском

<>
Переводы: все21 melt21
Мы должны убить Вендиго, который тебя ранил, растопив его сердце. So we have to kill the Wendigo that slashed you by melting its heart of ice.
Вещица, способная растопить сердце отца. Just the thing to melt a father's heart.
Растопить снежные шапки горы Синай! To the melted snowcaps of Mount Sinai!
Вы знаете, как растопить сердце дамы. You do know how to melt a lady's heart.
Если я залезу, твое тело растопит лед. But if I did, my body would melt the ice.
Могут растопить лед, воды хватит на день. They can melt ice and rehydrate for a day.
Вот это, сэр, уж точно растопит ей сердце. This one, sir, is sure to melt her heart.
Подойди поближе, Морган, и я растоплю твое сердце. Stand a little closer, Morgan, And I'll melt your heart.
Эти ямочки, они растопят любой лёд в сердце. Those dimples, they would melt an igloo.
Немного алкоголя, ласковых слов, - и он растопил её сердце. With a little bit of alcohol and sweet words, he melts her heart.
Это время свершения героических подвигов, дабы растопить сердце Дульсинеи. It's time of making heroic deeds to melt Dulcinea's heart.
Похоже, он сумел растопить даже каменное сердце капитана Вира. He's even melted old starry Vere's stone heart.
Хочешь, я скажу тебе, как растопить лед в сердце Рэйчел? Want me to tell you how to melt Rachel's heart?
О, я планирую растопить сердце Капитана Вечная Мерзлота, раскрыв это дело. Oh, I plan to melt Captain Permafrost by solving this case.
Этот бедняга так горяч, что можно растопить снег на его голове. This poor fellow is so hot, I can melt snow on his head.
И что у него за аргументы в пользу смягчения, которые растопят судейское сердце? What's his mitigation, make the judge's heart melt?
Если и есть в чём искусство хорошо, так это растопить лёд, который часто замораживает сердце женщины. If there's one thing art is good for, it's to melt the frost which often hardens a woman's heart.
Двадцать лет назад деятельность польской «Солидарности» положила начало процессу, который в конечном итоге растопил лед «холодной войны». Twenty years ago, the phenomenon of Polish “Solidarity” gave rise to a surge which eventually melted the ice of the cold war.
Задумайтесь над следующим названием статьи: «Эти девять невероятных животных сделают ваш день ярче и растопят ваше сердце». Consider the following headline: "These 9 Unlikely Animal BFFs Will Brighten Your Day and Melt Your Heart."
И, конечно, есть вопрос, как лучше растопить холодный лед в ее сердце и вкусить сладких плодов этой лозы. And then, of course, there is the matter of how best to penetrate that frosty exterior and melt the fruitful vine within.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!