Примеры употребления "растительные примеси" в русском

<>
Сэр, ваш кленовый сироп жидковат и содержит примеси. Sir, your maple syrup is watery and filled with impurities.
Пищевые и растительные добавки Dietary and Herbal Supplements
С новейшим в Земной Республике оборудованием добычи и переработки, нам удалось увеличить производительность на 20%, уменьшить примеси в конечном продукте до уровня миллионных долей. With the latest in Earth Republic extraction processing tech, we've manage increase productivity by 20%, decrease the impurity in the final product to the parts per million level.
Для освещения, приготовления пищи и обогрева Африка использует биомассу (животные и растительные отходы). As a result, most Africans use biomass (animal and vegetable wastes and firewood) for lighting, cooking, and heating.
Ах, как они прекрасны, эти вредные примеси и смолы. All those lovely injurious tars and resins.
Местные культуры использовали растительные масла столетиями. Indigenous cultures have used herbal oils for centuries.
Ты не представляешь себе отношения, основанные на взаимном уважении, без примеси так называемого мазохизма. It's probably hard for you to imagine a relationship based on mutual respect without even the slightest hint of whatever you call it, masochism.
Это очень чувствительные растительные материалы. These are highly sensitive herbaceous materials.
Что-то вроде органической примеси частиц. It's some kind of organic particulate residual.
Все растительные продукты полезны и необходимы для здоровья человека. All plant foods are beneficial and essential for human health.
Острые уши нашего слепого друга обнаружили примеси. Our sightless friend's keen ears have detected an impurity.
Таким образом, использование земли для выращивания биотоплива вместо деревьев будет означать ускорение процесса глобального потепления, потому что растительные культуры, которые идут на производство биотоплива, впитывают гораздо меньше углерода, чем деревья. So, taking land for the production of bio-fuels from forests means speeding up global warming, because bio-fuel crops store much less carbon than trees.
Среди разнообразия редкоземельных элементов, неодим и диспрозий широко используются в качестве магнитного материала для двигателей безвредных для окружающей среды транспортных средств и бытовых приборов, в то время как эрбий используется в качестве легирующей примеси при производстве оптических волокон, а церий в качестве шлифовального материала для полировки стекла жидкокристаллических дисплеев (ЖКД). Among a variety of rare-earth elements, neodymium and dysprosium are widely used as a magnetic material for motors in environmentally friendly vehicles and home appliances, while erbium is used as a dopant in optical fibers and cerium as an abrasive for polishing liquid crystal display (LCD) glass.
Чтобы развивать такие сорта, растительные биологи определили гены, которые регулируют использование воды и передали их в важные растения, что позволяет им расти за счёт меньшего количества или качества воды, такой как вода, которая была переработанной или полна натуральными минеральными солями. To develop such varieties, plant biologists identified genes that regulate water use and transferred them into important crop plants, enabling them to grow with less or lower-quality water, such as water that has been recycled or is high in natural mineral salts.
Так, пару лет назад разразился скандал, который убил около 80-ти человек по всему миру; причиной тому были загрязняющие примеси, что попали в систему поставок гепарина. So a couple of years ago, we had a scandal which killed about 80 people around the world, because of contaminants that crept into the heparin supply chain.
При частичной гидрогенизации, – в ходе которой растительные масла превращаются в полутвердые жиры, используемые при изготовлении маргарина, а также при промышленной термообработке и производстве продуктов питания, – около 30% природных жиров превращаются в транс-жиры. Partial hydrogenation, which converts vegetable oils into semi-solid fats for use in margarines, commercial cooking, and manufacturing processes, converts approximately 30% of the natural fats to trans fats.
Мы выбрасываем в атмосферу аэрозоли и малые газовые примеси, не только углекислый газ, а еще и метан, озон, оксиды серы и азота. We inject our own aerosols into the atmosphere, and we have trace gases, and not just carbon dioxide - it's methane, ozone, oxides of sulfur and nitrogen.
Основанием служит очень простая идея по сбору - 80 - 90% углекислого газа в Манхэттене происходит от зданий - мы собираем, как в обычных парниках, собираем углекислый газ из зданий - воздух с большим количеством углекислого газа - прогоняем все это через городские растительные установки и получаем обогащенный кислородом воздух. What it does is a very simple idea of taking - 80 to 90 percent of the CO2 produced in Manhattan is building related - we take, just like a commercial greenhouse, we take the CO2 from the building - CO2-enriched air - we force it through the urban agriculture facility, and then we resupply oxygen-enriched air.
Например, что касается экспорта из Индии, то запреты установлены на экспорт продукции, содержащей примеси азокрасителей, пентахлорфенола (ПХФ), вредных аминов и других веществ. Indian exports, for example, have been affected by bans on products containing traces of azo dyes, pentachlorophenol (PCP), harmful amines and other substances.
В свою очередь, более конкурентоспособным становится и используемое при производстве биотоплива сельскохозяйственное сырье, такое как сахар и растительные масла. In turn, the agricultural commodities used in the production of biofuels — such as sugar and vegetable oils — became more competitive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!