Примеры употребления "растаять в темноте" в русском

<>
Ничего не видя в темноте, мы не могли двигаться дальше. Not seeing anything in the dark, we couldn't move.
Маленькие дети боятся оставаться одни в темноте. Small children are afraid of being left alone in the dark.
Он что-то искал в темноте. He was looking for something in the dark.
Кошки способны видеть в темноте. Cats have the ability to see in the dark.
Вождение в темноте - это как полёт! Driving in the dark feels like flying!
В темноте, вроде как, непросто видеть, не так ли? It's kind of difficult to see in the dark, isn't it?
Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение. I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.
Кошки могут видеть даже в темноте. Cats can see even in dark places.
Хотите светящегося в темноте мороженого? Fancy a glow-in-the-dark ice cream?
Британский предприниматель создал первое в мире светящееся в темноте мороженое с помощью медузы. A British entrepreneur has created the world's first glow-in-the-dark ice cream - using jellyfish.
Приборы в кабине отказали, и Кузнецов потерял в темноте ориентацию. Cockpit instruments failed, leaving Kuznetsov disoriented in the darkness.
Ледовое покрытие и айсберги представляют угрозу для буровых платформ и команд, а если разлив нефти произойдет зимой, то любые работы по очистке будут проводиться в темноте. The ice pack and icebergs threaten drilling rigs and crews, and if an oil spill occurred in the winter, any cleanup efforts would take place in the dark.
Это особенно полезно, если вы любите играть в темноте. This is especially useful if you like playing in the dark.
При необходимости вы можете понизить яркость экрана и продолжить просматривать веб-страницы в темноте, не напрягая зрение и не привлекая надоедливых мотыльков. Dim the screen when you need and continue browsing in the dark, without straining your eyes or attracting pesky moths.
В ночном режиме яркость экрана снижается, чтобы вам удобнее было читать в темноте. Night mode dims your screen so you can read more comfortably in the dark.
Клавиши оснащены подсветкой для удобства набора текста в темноте. The keys are backlit so that you can type in the dark.
В ночном режиме яркость экрана вашего телефона уменьшается, чтобы вам приятнее было пользоваться Opera Mini в темноте. Night mode reduces the brightness of your phone's screen making Opera Mini more pleasant to use in dark environments.
Ночной режим в Opera Mini делает чтение в темноте гораздо комфортнее. Opera Mini’s smart night mode makes reading in the dark more comfortable.
И днем, и ночью они живут в темноте. Day or night, they live in darkness.
Вместо этого, корни убийства Тасира лежат в темноте заблуждений фанатичной веры, что его убийство, предположительно, служило для защиты веры. Instead, the roots of Taseer's assassination lay in the dark delusions of fanatical belief, his killing supposedly undertaken to protect the faith.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!