Примеры употребления "рассылочный список" в русском

<>
Все европейские отделения УВКБ и центральные отделения как УВКБ, так и УВКПЧ включены в рассылочный список ЮНАЙТЕД, и они получают информацию от неправительственных организаций, занимающихся вопросами борьбы с нетерпимостью и дискриминацией в Европе. All European offices of the UNHCR and the central offices of both the UNHCR and UNHCHR are on the UNITED mailing list and receive news on the non-governmental organizations working against intolerance and discrimination in Europe.
рекомендует также использовать в процессе координации такие электронные инструменты сотрудничества, как рассылочные списки, приложения Веб 2.0, наблюдательные центры и типовые справочно-информационные центры, с тем чтобы активизировать участие многих заинтересованных сторон, в особенности из развивающихся стран; Also recommends the introduction in the facilitation process of electronic collaboration tools such as mailing lists, Web 2.0 applications, observatories and clearing-house models in order to enhance multi-stakeholder participation, in particular from developing countries;
Для охвата более широкого круга государственных служащих (о чем говорилось в рекомендации 1 (b)) Отдел по анализу политики в области развития приступил к расширению своего списка получателей «Обзора», используя для этого рассылочные списки других соответствующих подразделений Секретариата. To reach a wider range of government officials (an issue addressed in recommendation 1 (b)), the Development Policy Analysis Division began to expand its mailing list for the Survey, using mailing lists maintained by other relevant units in the Secretariat.
При Трибунале аккредитовано порядка 380 журналистов, и в общей сложности порядка 650 журналистов и представителей средств массовой информации включены в рассылочные списки Трибунала для распространения пресс-релизов и других материалов по факсимильной связи и во все большей степени по электронной почте. Some 380 journalists are accredited to the Tribunal and a total of around 650 journalists and media organizations are included on the Tribunal's mailing lists for distribution of press releases and other materials by fax and, increasingly, by email.
Пожалуйста, добавьте моё имя в список. Please add my name to the list.
Я бы хотел, чтобы ты внёс меня обратно в список. I'd like you to put me back on the list.
Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить. Let's find sentences with new vocabulary on this topic, add them to the following list: _____; and translate them.
Они составили список имён. They made a list of the names.
Список участников следующий: The list of participants is as follows.
Список требуемого оборудования доступен здесь. A list of required hardware is available here.
Она хранит список всех покупок. She keeps a record of everything she buys.
Здесь мы приводим список часто задаваемых вопросов, связанных с эсперанто. We give here a list of the usual Esperanto-related questions.
В приложении Вы найдете актуальный список задолженностей. Please find enclosed the current list of arrears.
Список есть в приложении, и мы уверены, что сведения будут характеризовать нас с хорошей стороны. We enclose a list of names and trust the information will be favorable to you.
Пришлите нам, пожалуйста, каталог и список цен Вашего ассортимента, включая условия продажи и поставки. Please send us a catalogue and price list of your range of goods, incl. your terms of trade and delivery.
Мы составили список изделий, которые нас заинтересовали. We have prepared a list of the items that we are interested in.
Список адресов наших филиалов Вы найдете в приложении. An address list of our branches is enclosed.
Я составлю Вам список, и Вы сами выберете. I will make out a list of several places for you to choose from.
По желанию мы можем предоставить в Ваше распоряжение список рекомендаций. If requested we can supply you with a list of references.
К письму прилагается список рекомендованных нами клиентов. We enclose a list of customer references.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!