Примеры употребления "рассчитанные" в русском с переводом "calculate"

<>
Чтобы просмотреть рассчитанные требования, используйте форму Используемые продукты. To view the requirements that are calculated, use the Released products form.
Можно изменить рассчитанные налоги в строке накладной перед разноской. You can adjust the calculated taxes on an invoice line before posting.
Изменять и сохранять рассчитанные налоговые суммы для следующих документов-источников: Modify and save calculated tax amounts for the following source documents:
Можно скорректировать налоги, рассчитанные в строке накладной, до разноски накладной. You can adjust the taxes that are calculated on an invoice line before you post the invoice.
Платежи, корректируемые по текущим котировкам, означают платежи, рассчитанные согласно пункту 7. Mark to Market Payments means the payments calculated under clause 7.
После выполнения сводного планирования можно просмотреть рассчитанные требования в форме Чистые потребности. After you run master scheduling, you can view the calculated requirements in the Net requirements form.
Рассчитанные затраты показываются для связанной операции, а общая сумма рассчитанных затрат показывается для несоответствия. The calculated costs are shown for the related operation, and the total calculated costs are shown for the nonconformance.
Рассчитанные значения для уравнения должны находиться в пределах ± 0,5 % от измеренной величины V0. The calculated values from the equation must be within ± 0.5 per cent of the measured value of V0.
3 цифры двухбуквенный код ISO представляющий проверочное значение, рассчитанные на основе остального символов IBAN. The three digits after the two-letter ISO code represent the check digits that are calculated from the rest of the IBAN characters.
В покере игрок пытается увеличить свой банк, делая рассчитанные ставки на основании сданной ему руки. In the game of poker, a player tries to increase his bank roll by making calculated bets based on the hand he's dealt.
Общие показатели торговых наценок в постоянных ценах, рассчитанные в таблице использования, переносятся в таблицу ресурсов. The total constant price figures for trade margins calculated in the Use table are transferred to the Supply table.
Однако реверсировать рассчитанные регистрации после экспорта данных о зарплате в систему расчета заработной платы невозможно. However, you cannot reverse calculated registrations after payroll information for the period has been exported to the payroll system.
Щелкните Применить, чтобы сохранить изменения, и щелкните Сброс фактических показателей на рассчитанные, чтобы отменить сделанные изменения. Click Apply to save the changes or click Reset actuals to calculated to cancel the changes.
Таможенный платеж включает рассчитанные таможенные сборы и налоги, налагаемые на товары, которые связаны с внешней торговлю. A customs payment includes the calculated customs duties and taxes that are levied on the goods that are involved in foreign trade.
Почасовая ставка и рассчитанные затраты предоставляют справочные сведения для несоответствия, и они не взаимодействуют с другими функциями. The hourly rate and calculated costs provide reference information for a nonconformance, and they do not interact with other functionality.
Измеренные и рассчитанные значения log Kow для ПеХБ варьируются в диапазоне от 4,8 до 5,18. Measured and calculated log Kow values for PeCB vary between 4.8 and 5.18.
Данные о производительности труда, рассчитанные на основе показателей выпущенной продукции и числа занятых, по-видимому, отражают недостаточный объем капиталовложений. Labour productivity data, calculated from the supplied output and employment information, seem to reflect the lack of investment (Tables 3 and 4).
Сейчас их доля в ВВП Китая превышает 50%, а инвестиции, рассчитанные как остаточное накопление капитала, составляют около 45% ВВП. Its share of China’s GDP today exceeds 50%, while investment calculated as residual capital formation accounts for some 45% of GDP.
Можно изменить рассчитанные налоги для документа-источника, и изменения сохраняются, даже если документ-источник не сразу учитывается в субкниге. You can change the calculated taxes for a source document, and the changes are saved, even if the source document is not immediately journalized.
Средние отклонения температуры, рассчитанные с использованием абсолютного значения каждого измеренного отклонения, по данной схеме не должны превышать ± 1 K. The average temperature deviation from the profile, calculated using the absolute value of each measured deviation, shall not exceed _ 1 K.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!