Примеры употребления "расстроен" в русском

<>
Переводы: все121 upset99 disturb5 baffled1 ruin1 другие переводы15
Что-то ты не особо расстроен, брат. You don't seem too broken up about it, homes.
Сам на себя не похож - раздражён, расстроен. It's not like you to be irritable.
Я знаю, что ты расстроен из-за Грейс, крошка. I know you're worried about Grace, poppet.
Он вообще-то ведёт себя лучше, просто сейчас немного расстроен. He is actually quite alright, just a little messed up.
Я очень расстроен, сеньорита, но я не могу продать вам Кармелиту. I am desolate, senorita, but it is impossible for me to sell you Carmelita.
Я расстроен, что из-за накладки мы встретились только с копами. I'm sick of setting up meets only for Old Bill to show.
Но если этот кто-то говорит: "Я беспокоюсь за тебя. Я встревожен. Я расстроен. But if on this side there is somebody who says, "I'm worried. I'm anxious. I'm depressed.
Закатил большую сцену по поводу того, как ему жалко и как он расстроен, что их подставили. Put on a big performance how sorry he is, how pissed off he is they got set up.
Макри сейчас, должно быть, сильно расстроен, поскольку международная ситуация оказалась намного более проблематичной, чем он, возможно, ожидал. Macri must be wringing his hands over an international environment that is far more challenging than he probably anticipated.
Послушай, Хейс, мы знаем, что ты расстроен из-за этого торгового центра, поэтому мы решили, предложить тебе часть выручки. Listen, Hayes, uh, we know you got your panties in a roll about this shopping mall thing, so we've decided to, uh, offer you a cut of the profits.
Или ты расстроен тем, что я пошла на свидание с кем-то, кто играет в той же лиге, что и Янки? Or that I went on a date with someone in the same division as the Yankees?
Он был очень расстроен; я помню до сих пор, как он плакал, забирая корзину с наполовину съеденными сладостями из наших рук. He was livid, and I still remember how we cried when that cart with our half-eaten sweets was pulled away from us.
Я был немного расстроен потерей моего туалета, но затем, поразительно, в поле, далеко в Танзании, я обнаружил стекло, которое подходит к задней двери моей машины! I was a bit cross about losing my lavatory, but then, staggeringly, in the middle of a remote field in Tanzania, I found a rear window that fitted into the back of my car!
Около двух месяцев назад я выступал с речью, ко мне подошел один парень, который делал что-то совместно с ООН, он был очень расстроен и он сказал мне: I was giving a talk about two months ago, and this guy, who'd done some work with the U.N., came up to me and was really flustered, and he said, look, you've got that totally wrong;
И я подумал, что раз уж Опра выделила целый час на тему задержки дыхания, то, в случае моего раннего провала, весь остаток шоу будет о том, насколько я расстроен. So, I figured, Oprah had dedicated an hour to doing this breath hold thing, if I had cracked early it would be a whole show about how depressed I am.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!