Примеры употребления "расстрельной командой" в русском

<>
Он должен предстать перед расстрельной командой, - сказала г-жа Кортин AAP. "He should be put in front of the firing squad," Ms Corteen told AAP.
Расстрельная команда прицелилась, выстрелила, - и генерал был убит. The firing squad aimed, fired - the general was dead.
Специальный докладчик направила правительству Сьерра-Леоне одно утверждение о нарушении права на жизнь, после того как ей стало известно о том, что 19 октября 1998 года расстрельная команда расстреляла 24 военнослужащих, предположительно по приказу Группы по контролю за прекращением огня (ЭКОМОГ) Западноафриканского экономического сообщества (ЭКОВАС). The Special Rapporteur transmitted one allegation of violation of the right to life to the Government of Sierra Leone after having been informed that 24 soldiers were executed by a firing squad, allegedly under the command of the Ceasefire Monitoring Group (ECOMOG) of the Economic Community of West African States (ECOWAS) on 19 October 1998.
Капитан управляет своим кораблем и командой. A captain controls his ship and its crew.
Хотя мы еще молодое предприятие с динамичной командой, мы уверены, - и уже достигнутые нами успехи укрепляют эту уверенность - что в ближайшем будущем мы сможем основательно расширить наше предприятие. We are a young company with a dynamic team and, judging from our successes so far, we feel certain we are going to expand in the near future.
Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина. A team that maybe was not the best in terms of members, but which gave us a gold medal and was a great joy to work with, was the 1995 Pre-Olympic team in Neuquen, Argentina.
Обороняться надо всей командой. The entire team needs to defend itself.
Это же действие можно выполнить командой меню "Файл — Печать", клавишами-акселераторами Ctrl+P или кнопкой панели инструментов "Стандартная". The same action can be performed by the "File — Print..." menu command, accelerating keys of Ctrl+P, or the button of the "Standard" toolbar.
Это же действие можно выполнить одноименной командой меню "Графики". The same action can be performed by the "Charts" menu command of the same name.
Подменю управления профилями можно также вызвать командой меню "Файл — Профили"; The sub-menu for managing of profiles can also be called by the "File — Profiles" menu command.
Если у Вас есть какие-либо вопросы, просто свяжитесь с нашей командой поддержки клиентов. If you have any queries just contact our Client Support Team.
Вызвать подменю управления шаблонами можно также нажатием кнопки панели инструментов "Графики" либо одноименной командой контекстного меню графика; The sub-menu managing templates can also be called by pressing of the button of the "Charts" toolbaror by the chart context menu command of the same name;
Делается это через терминал командой "sudo apt-get install wine" (без кавычек). You can do this using the terminal and the "sudo apt-get install wine" command, without the quotes.
Те же действия можно выполнить одноименной командой контекстного меню графика и клавишей F8. The same actions can be performed by the chart context menu command of the same name or by pressing of F8.
Это те люди, чьи суждения, изобретательность, умение работать командой со временем вытянут или загубят любое предприятие. These are the men whose judgment, ingenuity, and teamwork will in time make or break any venture.
Всегда приятно лично познакомиться с человеком, которого мы знаем только по его учетной записи. Поэтому мы будем рады видеть вас на наших выездных презентациях и приглашаем вас встретится с нашей командой, чтобы узнать больше о наших платформах и о самой компании ETX Capital. It’s nice to put a face to a username so don’t be a stranger, come and see us when we are out and about and meet the team, learn more about our platforms, and learn more about ETX Capital.
Мы осмеливаемся утверждать, что наша команда является сильнейшей в Латвии инвестиционной командой профессионалов в своей области. We dare to state that our team is the strongest investment team of professionals in Latvia.
2. Руководитель, ориентированный на рост компании, должен окружить себя очень компетентной командой менеджеров, которым делегировать в необходимом объеме полномочия по управлению отдельными направлениями и сферами деятельности. 2. A growth-oriented chief executive must surround himself with an extremely competent team and to delegate considerable authority to them to run the activities of the firm.
Включить данную функцию можно кнопкой панели "Графики" и командой меню "Графики — Автопрокрутка". This function can be enabled by pressing of the button of the "Charts" toolbar or by the "Charts — Auto Scroll" menu command.
Это же действие можно выполнить командой меню "Файл — Сохранить как рисунок". The same action can be performed by the "File — Save As Picture..." menu command.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!