Примеры употребления "расстанемся" в русском

<>
Переводы: все84 break up55 split up11 leave7 part with4 другие переводы7
Если тебя это напрягает, давай расстанемся. If that doesn't jive with you, we should end this right now.
Может просто плюнем на всё и расстанемся прямо сейчас? Fine, why don't we cut our losses and call it quits right now?
Когда мы расстанемся, я дам тебе номер, чтобы ты позвонил. Listen, when we split, I'm gonna give you a number to call.
Ведь если мы не умрём, мы опять расстанемся, будем рыдать, ужасно страдать. If we stayed alive we'd part again, and weep and sob in dreadful suffering.
Не беспокойтесь, сэр, я повесил сотни людей, так что вскоре мы с вами расстанемся. Don't look so worried, sir, I've hanged hundreds of people and we'll have you out of here in no time.
Как влюбленная идиотка, я создала весь сад для нашей свадьбы и я сделала заклинание, благодаря которому мы будем жить вечно и благодаря заклинанию бессмертию мы никогда не расстанемся. Like a lovesick idiot, I created an entire garden for our wedding, and I made a spell that would keep us alive forever, an immortality spell so we would never have to part.
Подобно тому, как мы не подвергаем сомнению искренность чувств других людей по отношению к их святыням в Иерусалиме, мы рассчитываем на то, что и другие не будут сомневаться в искреннем, трепетном отношении евреев к Иерусалиму и его святыням, с которыми мы никогда больше не расстанемся. Just as we do not question the sincerity of the sentiments of others towards their holy sites in Jerusalem, we expect that others will not question the Jewish people's deep, awe-inspired attachment to Jerusalem and its holy sites, from which we will never again be parted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!