Примеры употребления "рассмотрение действия" в русском с переводом "review"

<>
Переводы: все599 review599
льготы по освобождению от налогов, выдача специальных карточек, используемых для безналоговых операций, а также периодическое рассмотрение действия положений о налогообложении с учетом изменений во внутригосударственном законодательстве, а также изменений внутри организаций. Tax exemption benefits, the issuance of special cards to be used in tax-free transactions, as well as the periodic review of the provisions on taxation, taking into account changes in domestic legislation as well as developments within the organizations.
Рассмотрение действия Договора в соответствии с пунктом 3 его статьи VIII c учетом решений и резолюции, принятых Конференцией 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора: Review of the operation of the Treaty as provided for in its article VIII, paragraph 3, taking into account the decisions and the resolution adopted by the 1995 NPT Review and Extension Conference:
Попытки ущемить права, прочно закрепленные в Договоре, равносильны внесению в него поправки и выходят далеко за рамки мандата на рассмотрение действия Договора, предусматриваемого в пункте 3 статьи VIII и решении Конференции 1995 года по рассмотрению действия и продлению Договора. Attempts to curb the rights deeply rooted in the Treaty amount to an amendment of the Treaty and fall far beyond the mandate of the review process as envisaged in paragraph 3 Article VIII and decision of the 1995 Review and Extension Conference.
Г-н Мартинес Альварадо (Гватемала) говорит, что рассмотрение действия Договора проводится своевременно, поскольку в нынешних условиях очень важно подтвердить то, что его положения, а также обязательства, принятые на конференциях по рассмотрению действия Договора в 1995 и 2000 годах, остаются в силе. Mr. Martínez Alvarado (Guatemala) said that the review of the Treaty was being conducted at the right time, as circumstances had shown that it had become urgent and necessary to reaffirm the validity of its provisions and the obligations undertaken at the 1995 and 2000 Review Conferences.
Чтобы отправить каталог на рассмотрение и утверждение, выполните следующие действия. To submit a catalog for review and approval, follow these steps.
В этой связи, возможно, необходимо вновь провести рассмотрение всего диапазона видов учреждаемых единиц, уровней, устанавливаемых для резерва на период действий обязательств, и предельных величин для переноса единиц на последующие периоды действия обязательств. In this context, there may be a need to review the range of unit types established, the levels set for the commitment period reserve and the limits set on the carry-over of units into subsequent commitment periods.
На Конференции 1995 года по рассмотрению действия Договора было решено, что целью процесса рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия будет «рассмотрение принципов, задач и путей», в том числе определенных в решении о принципах и целях ядерного нераспространения и разоружения, «содействия всестороннему осуществлению Договора, а также приданию ему универсального характера и вынесение по ним рекомендаций конференции по рассмотрению действия Договора». At the 1995 Review Conference, it was decided that the purpose of the NPT Review process would be “to consider principles, objectives and ways”, including those identified in the Decision on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, “in order to promote the full implementation of the Treaty, as well as its universality, and to make recommendations thereon to the Review Conference”.
Доклады могут стать полезным компонентом усиленного процесса рассмотрения действия Договора. Reports can be a useful component of the strengthened review process.
Провал Конференции по рассмотрению действия ДНЯО 2005 года был, мягко выражаясь, шокирующим. The debacle of the 2005 NPT Review Conference was shocking, to say the least.
Подготовка к проведению в 2010 году Конференции по рассмотрению действия Договора идет удовлетворительно. Preparations for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty are proceeding satisfactorily.
Состоявшаяся недавно Конференция 2000 года по рассмотрению действия Договора увенчалась успехом — принятием консенсусом Заключительного документа. The recent 2000 NPT Review Conference was crowned with success, with the adoption of the Final Document by consensus.
Для полного соблюдения принципа «постоянства с ответственностью» центральную роль играет эффективность процесса рассмотрения действия Договора. An effective review process is central to the full observance of the principle of “permanence with accountability”.
непрерывно повышая уровень ядерной безопасности благодаря процессам рассмотрения действия международных конвенций и анализа хода осуществления совместных программ; In the continual improvement of nuclear safety through the review processes of international conventions and cooperative programmes;
В этом контексте Ирландия придает наиважнейшее значение полному осуществлению итоговых результатов Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО. In this context Ireland attaches the utmost importance to the full implementation of the outcome of the 2000 NPT Review Conference.
Договор о сокращении стратегических ядерных вооружений (СНВ) должен истечь еще до проведении конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО. The Strategic Arms Reduction Treaty (START) is due to expire before the 2010 NPT Review Conference.
Комитет постановляет провести Конференцию по рассмотрению действия Договора в Нью-Йорке с 26 апреля по 21 мая 2010 года. The Committee decides to hold the Review Conference in New York from 26 April to 21 May 2010.
В 2005 году Конференция государств — участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению действия Договора столкнется с нелегкой задачей. In 2005, the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) will face a complex situation.
подчеркивая взятое в Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора обязательство в отношении дальнейшего сокращения нестратегических ядерных вооружений4, Stressing the commitment made in the Final Document of the 2000 Review Conference to the further reduction of non-strategic nuclear weapons,
подчеркивая взятое в Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора обязательство в отношении дальнейшего сокращения нестратегических ядерных вооружений, Stressing the commitment made in the Final Document of the 2000 Review Conference to the further reduction of non-strategic nuclear weapons,
В марте 2005 года в Аннеси, Франция, ЦИПН был организован семинар по вопросам Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО. CNS organized a workshop on the 2005 NPT Review Conference in Annecy, France, in March 2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!