Примеры употребления "расследовать дело" в русском

<>
Вам запрещенно неофициально расследовать дело, в котором вы являетесь субъектом. You can't unofficially investigate a case Where you're the subject.
Кроме того, когда чиновник судебной полиции начинает расследовать дело, оно немедленно направляется государственному прокурору. Also, when a judicial police official investigates a case, it is promptly sent to public prosecutors.
Вы собираетесь расследовать мое дело? You're going to investigate my case?
Так ты можешь расследовать это дело всего 25 минут в году? So you can only investigate this case for 25 minutes at a time once a year?
Я хороший следователь, но вы знаете не хуже моего, что не я должен расследовать это дело. I'm a good investigator, but I'm not the agent that should be investigating this case.
Государство-участник также ссылается на вывод СДБ о том, что заявитель пытался помешать суду расследовать его дело с привлечением лиц, владевших непосредственной информацией о его ситуации с 1991 года. The State party also referred to the RRT's finding that the petitioner had attempted to prevent the Tribunal from investigating his case through people who have first-hand information regarding his situation since 1991.
Может стоит немного измениться и попробовать расследовать это дело не будучи объективной. Maybe, for a little change, you could try solving a case without being objective.
Ты ведь знаешь, что Гас и те парни собираются расследовать это дело без тебя. You do know that Gus and those guys are gonna go investigate this case without you.
Но правительство отказалось расследовать это дело и не сделало с информацией ничего. But the government refused to investigate and did nothing with the information.
Я только хочу убедить их позволить мне расследовать это дело. I just want to convince them to let me try the case.
Как вы все знаете, меня попросил расследовать это дело месье Джон Кавендиш, в настоящее время находящийся в тюрьме в ожидании вердикта присяжных. As you all know, I was invited to investigate this case by M. John Cavendish, who, tonight, in his prison cell, awaits the verdict of the jury.
Как считаешь, он достаточно объективен, чтобы расследовать это дело? Do you think he can be objective enough to work on the case?
Да, слова Прайда - не достаточная причина, чтобы расследовать чужое дело. Yeah, well, "Pride says he did" isn't reason enough for us to investigate a case that doesn't belong to us.
Вы отдали объединенной группе расследовать старое дело. You had your task force investigate the cold case.
Народные обвинения вполне убедительны, дело следует расследовать дальше предварительной экспертизы. The people's case remains compelling and deserves to move forward to preliminary examination.
Он знает своё дело. He knows his job.
Я собираюсь расследовать этот случай. I'm going to investigate this case.
Это не его дело. That is no business of his.
Чтобы расследовать странное происшествие были наняты частные детективы. Private detectives were hired to look into the strange case.
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других. He is second to none when it comes to finding fault with others.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!