Примеры употребления "расследовали" в русском

<>
Переводы: все912 investigate883 pursue16 inquire into6 enquire into2 другие переводы5
Это правда, что вы раскрыли все дела, которые расследовали? Is it true, that you solved all your cases so far?
Было время, когда мы расследовали дела подразделения "За Гранью". There was a time when we solved Fringe cases.
Но мы расследовали это дело и нашли, что некоторые ваши клиенты действительно были обсчитаны. But we looked into it, and some of your clients have, in fact, been overbilled.
Сотрудничество властей с представителями этой сферы было относительно редким явлением; было известно, что федералы обычно расследовали дела, связанные с киберпреступлениями, выуживая у специалистов отрасли все, что можно, но информацией с ними не делились. Government cooperation with industry was still a relatively rare phenomenon; the Feds’ style in cyber cases was, by reputation, to hoover up industry leads without sharing information.
в докладе рекомендуется принимать целенаправленные меры в отношении партий и отдельных лиц, которые систематически грубо нарушают права детей, и обеспечивать, чтобы компетентные органы тщательно и своевременно расследовали случаи грубых нарушений прав детей и привлекали виновных к ответственности в целях искоренения культуры безнаказанности. The report recommended targeted action and measures against parties and individuals that systematically committed grave violations against children and rigorous and timely investigation and prosecution by relevant authorities of incidents of grave violations against children to address the prevailing culture of impunity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!