Примеры употребления "распущенности" в русском

<>
Суть Марди Гра в распущенности. Mardi Gras is about debauchery.
Листовки, отговаривающие дам от распущенности? A leaflet dissuading ladies from debauchery?
Я заработала этот вечер распущенности и гедонизма. I have earned this night of debauchery and hedonism.
Это - результат падения морали, распущенности и деградации современного общества. This is the result of depravity, debauchery and degradation that society is undergoing today.
Фактически, современное понятие распущенности определяет ее происхождение как языческое весеннее равноденствие античности. Actually, the modern concept of debauchery defines its origins as the pagan spring equinox of antiquity.
Эта цветастая эпоха половой распущенности запечатлена в его книге "Весёлая дыра Токио". That bubbly era of promiscuity is captured in his book Tokyo Lucky Hole.
Нас обвиняют в сексуальной распущенности? We're guilty of erotic vagrancy?
Разве король виноват в распущенности сира Лораса? Is the king to blame for Ser Loras's perversion?
Оно вертится вокруг хвастовства о распущенности косметологов звезд. It's centers around the sexploits of an esthetician of the stars.
Предположение, что проведение трех инъекций в течение 6 месяцев девочкам в возрасте 9-13 лет дает им зеленый свет для начала сексуальной жизни и выставляет их на путь распущенности, – полный вздор. To suggest that giving girls aged 9-13 three injections over six months gives them a green light to engage in sex and sets them on a path to promiscuity is utter nonsense.
Тем не менее, попытки сообщить об этом общественности были встречены скептически со стороны некоторых критиков, которые считают, что вакцинация дает молодым девушкам негласное позволение начать сексуальную жизнь, что, в конце концов, приводит к повышению распущенности. Yet efforts to communicate this to the public have been met with skepticism from some critics, who argue that the vaccine gives young girls tacit consent to engage in sexual activity, ultimately leading to an increase in promiscuity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!