Примеры употребления "распространённых" в русском

<>
Ниже приведены примеры распространённых мошеннических сообщений. A few common scams you should be aware of include:
Так Хаменеи может позиционировать себя как защитника духовенства, которое, при широко распространённых сомнениях в его духовных полномочиях с тех пор, как он принял власть 21 год назад, может усилить его позиции. Thus, Khamenei can present himself as a defender of the clergy, which, given widespread doubt about his clerical credentials since he took power 21 years ago, enhances his position.
Многие, кто не был убит, умерли от голода или болезней, распространённых огромным количеством вооруженных мужчин. Many who weren’t killed died of starvation or disease, spread by vast numbers of armed men.
Сокращение их численности связано с чрезмерным отловом когда-то широко распространённых видов. Their decline is linked to over-exploitation of other once-common species.
В отличие от неожиданных, быстро распространённых эпидемий, таких как эпидемия Зика, устойчивость к противомикробным препаратам является замедленной автокатастрофой которая уже началась. In contrast to unexpected, rapidly spreading outbreaks such as the Zika epidemic, antimicrobial resistance is like a slow-motion car crash that has already begun.
Парацетамол (известный в Соединённых Штатах как ацетаминофен) – одно из самых распространённых лекарств в мире. Paracetamol (known as acetaminophen in the United States) is one of the world’s most commonly used drugs.
Один из самых распространённых - подъём вверх по тайной лестнице и выход за пределы своего я. One of the most common is climbing the secret staircase and losing ourselves.
Вот несколько распространённых призывов к действию: «Узнать подробнее», «Запросить информацию», «Связаться с нами», «Зарегистрироваться» или «Загрузить». Some common calls-to-action are "Learn More", "Request Info", "Contact Us", "Sign up", or "Download".
И у них меньше противопоказаний, чем у многих распространённых лекарств, таких как ибупрофен, антигистамины, некоторые сиропы от кашля. And is has fewer listed side effects than many common drugs, including ibuprofen, antihistamines, certain cough medicines.
Налоговые льготы и ежемесячные скидки для супружеских пар с детьми и снижение поддержки контрацепции являются одними из самых распространённых средств поощрения рождаемости. Tax benefits and monthly allowances for couples with children and reduced support for contraception are among the most common means of encouraging increased fertility.
И одно из самых распространённых выражений лица, столкнувшегося с красотой, с чем-то поразительно восхитительным - это то, что я называю "Боже мой!" And one of the most common faces on something faced with beauty, something stupefyingly delicious, is what I call the OMG.
По данным проведённого в 2008 году исследования в 36 развивающихся странах, мучительные процессы регистрации и одобрения лекарств часто приводят к дефициту 15 наиболее распространённых дженериков. According to a 2008 study of 36 developing countries, torturous registration and approval processes create frequent shortages of 15 of the most commonly used generic medicines.
Представьте себе страну, где примерно 90% населения имеют медицинскую страховку, более 90% инфицированных ВИЧ регулярно принимают лекарства, а 93% детей вакцинированы от распространённых инфекционных заболевания, включая ВИЧ. Imagine a country where some 90% of the population is covered by health insurance, more than 90% of those with HIV are on a consistent drug regime, and 93% of children are vaccinated against common communicable diseases including HPV.
При содействии ИТТ TERI и изучения работ NASA мы нашли три простых, распространённых растения, посредством которых можно получать столько чистого воздуха, сколько необходимо для сохранения здоровья в помещении. With the help of IIT, TERI, and learnings from NASA, we discovered that there are three basic green plants, common green plants, with which we can grow all the fresh air we need indoors to keep us healthy.
Только 52 природных пестицидов прошли тестирование в высоких дозировках на рак у животных, и около половины (27) канцерогенны для грызунов. Показано, что эти 27 присутствуют во многих распространённых продуктах". Only 52 natural pesticides have been tested in high-dose animal cancer tests, and about half (27) are rodent carcinogens; these 27 are shown to be present in many common foods.”
По некоторым оценкам, почти 90% населения в странах с низкими и средними доходами резко беднеют, когда им приходится платить из своего кармана хотя бы за одно из распространённых лекарств-дженериков. By one estimate, almost 90% of people in low- and middle-income countries will face impoverishment if they have to pay out of pocket for a single commonly used generic drug.
Допускаются следующие распространенные форматы фотографий: Photos include these common image formats:
Ее сменило широко распространенное возмущение. It has given way to widespread resentment.
Все настроенные уведомления также будут распространены. Any configured notifications will also be distributed.
Мы можем распространить щит на два Джампера. We could extend the shield between the two Jumpers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!