Примеры употребления "распространяем" в русском

<>
И все это потому что мы постоянно распространяем микроорганизмы. And this is because we're all constantly shedding microbes.
Мы распространяем знания о планировании семьи, о ВИЧ и СПИДе. We provide information about family planning and about HIV/AIDS.
Воспоминания о матери в этой медитации мы распространяем на каждое человеческое существо. We take the feeling about remembering a mama, and we defuse that to all beings in this meditation.
Если у вас биологические проблемы, то мы пытаемся их решить, смотрим, получается ли, и затем распространяем. If you have biological problems we try and fix it, see if it works, and then work the scale.
Мы распространяем лекарственные препараты для лечения условно-патогенных инфекций и вскоре подойдем к принятию решения по поводу наличия и доступности антиретровирусной терапии. We provide drugs for the treatment of opportunistic infections and will soon reach a decision on the availability and accessibility of antiretroviral therapy.
Мы разрабатываем эти приборы, но мы бесплатно распространяем их по всему миру, так что люди могут работать с ними и пытаться лечить нарушения. We're developing these tools, but we share them freely with hundreds of groups all over the world, so people can study and try to treat different disorders.
Я думаю, что это очень важно, чтобы мы назначили подходящего человека на этот пост уровня Д-1, и сейчас мы вновь распространяем информацию об этой вакансии, чтобы найти наиболее подходящего человека для этой сложного и при этом ключевого аспекта нашей миссии в Афганистане. I think it is very important that we appoint the right person to that D-1 post, and we are actually in the process of re-advertising the post to make sure that we get the right person for what is a challenging but critical aspect of our mission in Afghanistan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!