Примеры употребления "распространим" в русском с переводом "distribute"

<>
В ближайшее время мы подготовим письмо, где будет содержаться конкретный адрес и параметры этого сайта, и мы распространим его через секретариат Конференции по разоружению для сведения уважаемых делегаций. We shall shortly be preparing a letter containing the specific address and parameters of this site, which we intend to distribute through the secretariat of the Conference on Disarmament for the information of delegations.
В заключение позвольте отметить, что моя делегация представит в ближайшем будущем проект резолюции по данному пункту повестки дня, текст которого мы распространим среди всех делегаций в начале следующей недели. In conclusion, let me note that my delegation will introduce in the near future a draft resolution under this agenda item, the text of which we shall distribute to all delegations early next week.
Все настроенные уведомления также будут распространены. Any configured notifications will also be distributed.
И это процесс распространён по всему миру. And this is a distributed network.
Бумажные копии документов будут также распространены по почте. Hard copies of documents will also be distributed by mail.
Этот документ был распространён среди начальников всех отделов. The document was distributed to all department heads.
Представлена информация о том, как распространить анкеты между респондентами. Provides information about how to distribute a questionnaire to respondents.
Как распространить шаблоны AD RMS в организации Exchange Online? How do I distribute AD RMS templates in the Exchange Online organization?
Распространите импортированные шаблоны AD RMS на пользователей организации Exchange Online. Distribute the imported AD RMS templates to users in the Exchange Online organization.
Разработанные анкеты необходимо распространить для выбранных лиц или группы лиц. After you design questionnaires, you must distribute them in order to make them available to a selected person or group of people.
Разработанную анкету необходимо распространить для выбранных лиц или группы лиц. After you design a questionnaire, you must distribute it in order to make it available to a selected person or group of people.
Распространите шаблоны AD RMS среди пользователей и функций организации Exchange Online. Distribute the AD RMS templates to users and features in the Exchange Online organization.
Повторите шаг 2 для каждого шаблона AD RMS, который необходимо распространить. Repeat step 2 for each AD RMS template you want to distribute.
Власти распространили таблетки иодида калия в соседних городах Ерхам, Димона и Аруар. Authorities have distributed potassium iodide tablets to the nearby towns of Yerham, Dimona, and Aruar.
Они издали и распространили информационную брошюру об институциональном статусе иммигрантов в Греции. They produced and distributed an informational leaflet on the institutional status of immigrants in Greece.
Включив IRM в организации Exchange Online, необходимо распространить импортированные шаблоны AD RMS. After you've enabled IRM in the Exchange Online organization, you must distribute the imported AD RMS templates.
Мы также знаем, что воздействие изменения климата будет неравномерно распространено по земному шару. We also know that the impact of climate change will not be evenly distributed across the globe.
Они подготовили и распространили информационный материал под названием " Народ айнов и права человека ". They have prepared and distributed information material entitled “The Ainu People and Human Rights”.
В географическом отношении уголь также гораздо более широко распространен, чем любое другое ископаемое топливо. Coal is also much more widely distributed geographically than any other fossil fuel.
Данный доклад был переведен на английский язык и был широко распространен (прилагаемый документ № 7). The report has been translated into English and distributed widely (enclosure No. 7).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!