Примеры употребления "распространившегося" в русском

<>
Этот год одновременно является годом распространившегося по всему миру голода и торжественных обещаний богатых стран. This is a year of both widespread hunger and solemn promises by the rich countries.
в добавление к этому, они станут последними жертвами финансового кризиса, начавшегося в США, распространившегося на Европу и теперь ворвавшегося на их территорию. they also are the latest victims of a financial crisis that started in the United States, traveled to Europe, and now has swept across their borders.
Они не только должны примириться с перспективой снижения экспорта и кризиса доверия; в добавление к этому, они станут последними жертвами финансового кризиса, начавшегося в США, распространившегося на Европу и теперь ворвавшегося на их территорию. Not only must they contend with the prospect of falling exports and confidence; they also are the latest victims of a financial crisis that started in the United States, traveled to Europe, and now has swept across their borders.
В целях соблюдения наших общих принципов, закрепленных в Уставе, и защиты народов от распространившегося сейчас на весь мир зла терроризма, мы должны, как считает правительство Княжества, взять на себя обязательство поддерживать и укреплять в духе солидарности работу Специального комитета, созданного в 1996 году в соответствии с резолюцией 51/210. In order to preserve our common principles, as stated in the Charter, while protecting the peoples from this now worldwide scourge of terrorism, the Principality's Government believes that we must commit ourselves in a spirit of solidarity to supporting and strengthening the work of the Ad Hoc Committee created in 1996 by resolution 51/210.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!