Примеры употребления "распространены" в русском с переводом "common"

<>
В нормальном размере они довольно распространены. Well, at normal scale, they're quite common.
Внесудебные казни и исчезновения были распространены в правительстве Кальдерона. Extrajudicial executions and disappearances were common under Calderón.
Проблемы с дыхательной системой тут весьма распространены, сказала она. Respiratory problems were common, she said.
Широко распространены инфекционные заболевания, отравления и болезни органов дыхания; Infections, diseases, poisoning and respiratory illnesses are common.
Для стратегий LFT распространены ручные и на половину ручные методы. For LFT strategies, manual and semi-manual techniques are common.
Сейчас широко распространены такие средства коммуникации, как телевидение и радио. The communication of news by TV and radio is very common now.
Основными заменителями являются композиты (наиболее распространены); стеклянные иономеры и компомеры (модифицированные композиты). The main alternatives are composites (most common); glass ionomers and compomers (modified composites).
Наиболее распространены следующие типы широкополосного подключения: с помощью технологии DSL и с помощью кабеля. Digital Subscriber Line (DSL) and cable are two of the most common broadband connections.
Широко применяются также месячные опорные точки, но они менее распространены, чем дневные и недельные. Monthly pivot points are also common, although they are not used as much as daily or weekly.
Скидки за объем и усиление лояльности за счет возвратов (rebates) для определенных типов заявок чрезвычайно распространены. Volume based discounts and loyalty enhancing rebates for certain types of orders are extremely common.
Налоги на производство пестицидов, химикатов, упаковочных материалов, бумаги и отходов также весьма распространены среди Сторон Конвенции. Taxes on pesticides, chemicals, packaging materials, paper and waste generation are also common among Parties to the Convention.
Очевидно, что такие устройства и создаваемые ими поля широко распространены в современном обществе (и распространяются все больше). Obviously, these devices and the resulting fields are extremely (and increasingly) common in modern society.
В последние годы девятнадцатого века и в первой половине двадцатого века коалиционные правительства были весьма распространены в Великобритании. In the last years of the nineteenth century and the first half of the twentieth, coalition governments were quite common in Britain.
Положения о выборе языка, подобные этому, больше распространены в международных соглашениях, чем в контрактах между сторонами в США. Choice of language clauses like this one are much more common in international contracts than in contracts between parties in the United States.
Ученые до сих пор не знают, насколько распространены различные побочные эффекты и с чем еще спортсменам предстоит столкнуться. Scientists do not yet know how common side effects may be and what else may be lurking.
И хотя дебетовые карточки по-прежнему более широко распространены, банки, как, например, Торговый банк Китая проводят агрессивную политику внедрения кредитных карточек. Although debit cards remain far more common, banks like China Merchants Bank have been aggressive in issuing real credit cards.
Но никто не знал, насколько распространены эти гантелевидные системы в космическом пространстве, и насколько сильны или слабы возникающие в результате волны. But nobody knew how common those dumbbell-like sources might be in our cosmic neighborhood, or how strong or weak the resulting waves would be.
И хотя дебитные карточки по-прежнему более широко распространены, банки, как, например, Торговый банк Китая проводят агрессивную политику внедрения кредитных карточек. Although debit cards remain far more common, banks like China Merchants Bank have been aggressive in issuing real credit cards.
Непродолжительные работы (менее 12 часов в неделю) наиболее распространены среди турецких женщин (20 процентов), за которыми следуют женщины коренной национальности (17 процентов). Small jobs (less than 12 hours per week) are most common among Turkish women (20 %), followed by the indigenous women (17 %).
Они так распространены, что это уже практически синдром, - считает психиатр из Института Райта Терри Куперс (Terry Kupers), активно выступающий против одиночного заключения. They are so common that it’s something of a syndrome,” said psychiatrist Terry Kupers of the Wright Institute, a prominent critic of solitary confinement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!