Примеры употребления "распространенная причина" в русском

<>
Самая распространенная причина заключается в том, что в файле AndroidManifest.xml не задан ContentProvider. The most common cause is that you didn't set up a ContentProvider in your AndroidManifest.xml.
Еще одна распространенная причина сбоя проверки Windows — попытка установить копию Windows на большее количество компьютеров, чем предусмотрено лицензией. Another common cause of Windows validation failure happens when you try to install Windows on more PCs than your license allows.
Проверка распространенных причин ошибок входа в Lync Check for common causes of Lync sign-in errors
Распространенные причины высокой загрузки процессора при выполнении операций MAPI Common Causes of High CPU Percentage MAPI Operations
Распространенные причины проблем с синхронизаций службы каталогов в Office 365 Common causes of problems with directory synchronization in Office 365
Наиболее распространенной причиной инфекции, однако, является нейрогенный вирус, вследствие переливания крови, например. The most common cause of infection, however, is by a neurotropic virus, a blood transfusion, for example.
Прогнозируется, что в 2030 году неинфекционные заболевания станут наиболее распространенной причиной смерти. Non-communicable diseases are projected to become the most common causes of death by 2030.
Использование относительных URL-адресов в iframe является распространенной причиной ошибок в рекламе. Using relative URLs in the iframe is a common cause of ad errors.
Самые распространенные причины проблем при обновлениях — это проблемы с подключением к Интернету. The most common causes for update issues are problems with Internet connectivity.
Прочитайте этот список самых распространенных причин, возможно, к вашей ситуации применимы какие-либо из них. Read through this list of the most common causes, and see if any of them apply to you.
Опечатки — самая распространенная причина ошибок с активацией кода. Typos are the most common reason for invalid code errors.
Это самая распространенная причина использовать иерархии категорий. This is the most common reason to use category hierarchies.
Однако самая распространенная причина появления статьи о выборе языка – это когда контракт для удобства сторон переводится на несколько языков. However, the most common reason for a choice of language clause is when the contract itself is translated into multiple languages for the benefit of the parties.
Моё вмешательство - единственная причина, по которой у тебя всё ещё есть работа. My intervention on your behalf is the only reason you still have a job.
Распространенная ошибка начинающих трейдеров - раннее закрытие прибыльных позиций. A common mistake of beginners is early closing of trades.
Причина происшествия - полная загадка. The cause of the accident is a complete mystery.
Наиболее распространенная форма торговли - это торговля валютами, известная также, как торговля на рынке Forex. The most common form of trading is currency trading, otherwise known as forex trading.
Главная причина его неудачи — лень. The primary cause of his failure is laziness.
В обосновании инвестиционных решений может быть допущена ошибка, достаточно распространенная, чтобы на ней остановиться особо. There is a costly error in investment reasoning that is common enough to make it worthy of special mention.
Рак - главная причина заботы в хосписе. Cancer is the leading cause for hospice care.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!