Примеры употребления "распродажа земли" в русском

<>
Он хочет избавиться от своей земли. He wants to dispose of his land.
Следовательно, Корейский вон был лучшим исполнителем, чем бат большую часть прошедших 12 месяцев, и вон будет меньше подвержен риску, если распродажа EM FX усилится в ближайшие недели. Hence the Korean won has outperformed the baht for most of the last 12 months, and the won could be less at risk if the EM FX sell off deepens in the coming weeks.
Гольф - это бесполезная трата земли в такой маленькой стране, как Япония. Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
Но распродажа приостановилась, по крайней мере, пока в районе уровня сопротивления, ставшего поддержкой 1985, что, на мой взгляд, является бычьим развитием. But the selling has, for now at least, stalled around the resistance-turned-support level of 1985 which is a bullish development in my view.
Луна - единственный спутник Земли. The Moon is the Earth's only satellite.
Таким образом, вчерашний подъем евро, и соответствующая распродажа доллара, по меньшей мере, частично обусловили рост цен на золото. Thus yesterday’s turnaround in the euro, and the dollar’s corresponding sell-off, was at least partially responsible for gold’s rally.
Они оспаривали принадлежность этой земли годами. They disputed the ownership of the land for years.
Мы не знаем, является ли эта распродажа началом нового тренда, или рынки успокоятся. We don’t know if this sell-off could be the start of a new trend, or if the markets will calm down.
У него много земли. He has a lot of land.
Йена, как правило, распродается во время неприятия риска, и дальнейшая распродажа сегодня утром довела пару до новых минимумов перед ключевой поддержкой на отметке 153.33, 50% коррекции Фибоначчи бычьей торговли июня 2013 – декабря 2013. The yen tends to sell off when risk aversion bites, and further selling this morning caused this cross to post new lows, ahead of critical support at 153.33, the 50% Fib retracement of the June 2013 – December 2013 bull trade.
Луна Земли - это естественный спутник. The earth's moon is a natural satellite.
Кроме того, эта распродажа заставила цены упасть ниже 40-периодной скользящей средней (прокси-индикатор 200-дневной MA, за которой многие наблюдают), что открывает путь к дальнейшему снижению до следующего уровня поддержки около отметки 84.00. In addition, this selloff took rates below the 40-period MA (a proxy for the widely-watched 200-day MA), opening the door for a continuation down to the next level of support near 84.00.
Радиус Земли составляет 6400 км. The radius of the Earth is 6400 km.
До настоящего времени в четверг распродажа была незначительной, это говорит о том, что медвежье настроение, вероятно, будет ограничено. The sell-off so far on Thursday has been shallow, suggesting that bearish sentiment could be limited.
Мои предки были первооткрывателями этой земли . My ancestors were the pioneers of this land.
Производится распродажа всех оставшихся активов компании, и вырученные средства распределяются между кредиторами. The company's remaining assets are sold and the cash is distributed between creditors.
Покройте семена небольшим количеством земли. Cover the seeds with a little earth.
Вчерашняя распродажа японских акций подчеркнула несколько шаткий фундамент, на котором было построено ралли акций в этом году. Yesterday’s equity sell-off in Japan highlights the somewhat shaky foundations that this year’s equity rally has been built upon.
Мне нужно купить земли. I need to buy some land.
Но хотя дальнейшая распродажа возможна, особенно в такое неопределенное время, небольшое восстановление сегодня утром говорит о том, что последняя вспышка неприятия риска начинает сходить на нет. But while a further sell-off is a possibility, especially in these uncertain times, the mini recovery this morning suggests that the latest bout of risk aversion could be starting to fade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!